papageno

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Клуб Симонов


Клуб Симонов

Сообщений 211 страница 240 из 554

211

Кактусенок, Вы попали пальцем в небо  002

Ой, за меня уже заступились!  029
Правда, надо сознаться, в Риголетте я лопух. Хотел Ромку подъесть, грешен.   003
А про Басти - ГЫ!!!  007 

Щас доем вяленых окуньков    tonq11   и, если не разленюсь, напишу отзыв еще на одного Симона с Таддеем (спасибо Нессуне  002 ), свежепослушанного. 011

Отредактировано Кактус (2006-04-08 22:15:27)

0

212

вообще, много ли в операх дуэтных кабалетт?

Да практически во всех, если рассматривать правильные оперы! 019

Да нигде нет!  013
Ну где в Сицилийской вечерне, или в Риголетто, или в Тоске, в Девушке или Кавалерии, в Шенье? Нет, нет там такого!  007

Если мы про правльные оперы.  019

Кактусенок, Вы попали пальцем в небо  002
В Риголетто целых две дуэтные кабалетты:
1. после дуэта Герцога-Джильды  кабалетта "Аддио, аддио, сперанца..."
2. после дуэта Риголетто-Джильды "пьянджи фанчулла"  следует кабалетта "си, вендетта"

Это же элементарно  001

Ну, и в "Вечерне", которую я только что отсмотрел:
1. Temerario, qual ardire!
2. Ombra diletta che in ciel riposi...
3. E' dolce raggio...

0

213

Чего за Вечерная, с кем? 003
Хоть это и оффтоп. 010

0

214

Ну, если кино - какие могут быть вопросы? С Мерриттом, Дзанканаро, Стьюдер и Фурланетто. Не буду же я смотреть всякие доисторические обрезки!
Правда, где-то появилось новое французское кино...  :rolleyes:

0

215

Ну, если кино - какие могут быть вопросы? С Мерриттом, Дзанканаро, Стьюдер и Фурланетто. Не буду же я смотреть всякие доисторические обрезки!
Правда, где-то появилось новое французское кино...  :rolleyes:

Чего я и засомневался. Вы так долго искали французскую Вечерню  :ph34r: , а кабалетты таки на итальянском.
Симпатишшшная Вечерня, тем более, других и нет.  007
И о каких доисторических обрезках Вы говорили, где такое водится?  029
Еще, кстати, есть вариант с Нуччи, не столь давний. Но че-то не хочется мне его... 006

Отредактировано Кактус (2006-04-08 22:41:40)

0

216

Ну, если кино - какие могут быть вопросы? С Мерриттом, Дзанканаро, Стьюдер и Фурланетто. Не буду же я смотреть всякие доисторические обрезки!
Правда, где-то появилось новое французское кино...  :rolleyes:

З Парижу...
С американкой Сондрой Радвановской за герцогиню Элен. Французский должон быть соответсвующий... 012

0

217

Я не знаю, какие есть это только предположение... Может, и нету на видео ничего. С Нуччи не видел, но если состав хороший и без купюр - я бы глянул.  019
Французскую я до сих пор ищу...  010

0

218

Я не знаю, какие есть это только предположение... Может, и нету на видео ничего. С Нуччи не видел, но если состав хороший и без купюр - я бы глянул.  019

Подается у нас с Нуччи, но мне денег на него жалко. Я кусок глядел, вроде, чистое кино. Но Нуччи - Монфор  012 , извините.
Ангел, Роман, а вам не приходило в голову, что Вечерня на французском - это как бы... хм.. не про то и не о том.  005 То есть сицилийцы, преживающие, что их угнетают французы, делают это как раз на языке захватчика. Своеобразно-с...

0

219

Кактусе!
А тебе не приходило в голову, что с такой логикой можно допереть до того, что в либретто будет вавилонское смешение языков на уровне тринадцатого века?
Выглядеть это будет примерно так: французы, естественно, будут петь на французском, сицилийцы должны между собой общаться на сицилийском диалекте, Прочида будет петь на неаполитанском (его выходная ария потеряет смысл), а Елена - на алеманнском диалекте средненемецкого.

Отредактировано Огненный ангел (2006-04-08 23:09:02)

0

220

Ланна, Ангел, хорош издеваться!
Просто тем интереснее - опера-то не просто про разные национальности, а именно о той, на языке которой поется. Да к тому же, не о славных делах вовсе. 012
Но это Клуб Симонов, нечего тут Вечерню обсуждать!  013  020

Отредактировано Кактус (2006-04-08 23:16:57)

0

221

Ку!

0

222

Подается у нас с Нуччи, но мне денег на него жалко.

А кроме Нуччи там еще кто-нибудь есть? Или он один и за тенора, и за сопрану?  005
А насчет языка - мне нечего добавить к сказанному Ангелом. :qu:

0

223

А кроме Нуччи там еще кто-нибудь есть? Или он один и за тенора, и за сопрану?  005

Он еще и за балет!  007
Ром, я не помню, честно говоря, тогда вроде никакое другое имя в глаза не бросилось. Впрочем, это было давно, а во-вторых, мне Нуччи хватило.

Да, кстати, Операкласс говорит, что он пел Симона. Кто-нить это слышал?  :ph34r: Типа там еще Бурчуладзе, Кони, Арагайл...

Отредактировано Кактус (2006-04-08 23:46:22)

0

224

Щас доем вяленых окуньков    tonq11

а пыво-то есь?

0

225

Щас доем вяленых окуньков    tonq11

а пыво-то есь?

А то! Самый что ни на есть"Гиннесс".  019
Правда, я его горячим пью!  029

0

226

Слухал я тут кусками Симонов разных, ранних в основном, и тут случайно цапнул вариант с Каппой, Гавадзени. Итак, сцена в Сенате, до прихода (вернее, прибегания) сумасшедшего Адорно. Делами Дож занимается:

Ecco un messaggio
Del romito di Sorga, ei per Venezia
Supplica pace...
- это слова Бокканегры.

Но  меня в ушах другой вариант:
Ecco un messaggio di Francesco Petrarca

Логично предположить, что Romito di Sorga и Петрарка - одно лицо (потряающее умозаключение :lol: ) . Залез я в русский поисовик, ничего про Соргу не нашел, но Гугль выдал сразу кучу всего, особенно в письмах Петрарки и в стихах. Упоминается-то часто, но какое отношение имеет к Петрарке, я так и не понял. Вроде, и не родился он там, и  не жил долго. И ведь говорят так, что сомнений не возникает, что это именно он. Вот.
И точно, пытался Петрарка неоднократно мирить Геную с Венецией.  001 Но причем тут Сорга. Красиво, но не очень понятно.  010
А в более ранних версиях, видимо, чтоб слушатель понял, называли его по имени.
Кто-нибудь знает? Интереснооо...

Отредактировано Кактус (2006-04-18 00:18:17)

0

227

Милейший Кактус, это ужас, какие вы умеете задавдать вопросы. В который раз ловлю себя на том, что спотыкался об то же самое. И не я один. ВОТ ТУТ это обсуждали почти одиннадцать лет назад (первый сверху постинг   непосредственно связан с вашим вопросом, а по той же ссылке еще прорва  всяких форумских рассуждений на тему сложностей бокканегрских либретто, см. подробнее ЗДЕСЬ).

Еще нашел в интернете вот такую цитату (может, кто добрый переведет с итальянского точно):

Verdi aveva scritto a Ricordi da Genova il 20 novembre 1880: «Preparativi di guerra ocon Pisa o con
Venezia? … A questo proposito mi sovviene di due stupende lettere del
Petrarca,una scritta al Doge Boccanegra, l’altra al Doge di Venezia dicendo loro
che stavano per intra-prendere una lotta fratricida, ché entrambi erano figli di
una stessa madre l’Italia et. et.»(Carteggio Verdi-Ricordi 1880-1881, a cura di
Pierluigi Petrobelli, Marisa Di Gregorio Casati,Carlo Matteo Mossa, Parma,
Istituto di studi verdiani, 1988, p. 70). Verdi conosceva le missiveche cita
perché conservava nella sua biblioteca di Sant’Agata le Lettere di Francesco
Petrarca.Delle cose familiari Libri Ventiquattro. Ora la prima volta raccolte
volgarizzate e dichiarate connote da Giuseppe Fracassetti, Firenze, Le Monnier,
1863-64: quella al Doge di Venezia fu scrittaa Padova nel 1351, l’altra ad
Avignone l’anno successivo, come spiegano i curatori del Carteggio.

Отредактировано Sydney (2006-04-18 04:52:29)

0

228

Добрый я перевожу:
Верди писал Рикорди из Генуи 20 ноября 1880 г.: "Приготовления к войне с Пизой или с Венецией? По этому поводу я вспоминаю о двух дивных письмах Петрарки, одно из которых написано дожу Бокканегре, другое - дожу Венеции, где он говорит им, что они собираются предпринять братоубийственную войну, что оба они дети одной матери - Италии, и т. д., и т. д" (Переписка Верди с Рикорди, дальше библиографическая справка). Верди знал послания, которые цитирует, потому что хранил в своей библиотеке в Сант Агате письма Франческо Петрарки, 24 книги домашних вещей (вероятно, частной переписки? :idont:), тогда впервые собранные, переведенные на современный язык и снабженные комментариями Джузеппе Фракассетти, Флоренция, Лё Моннье, 1863-64. Письмо дожу Венеции было написано в Падуе в 1351 г., другое в Авиньоне на следующий год, как объясняют издатели переписки (точнее, какие-то "кураторы").

Примерно так. Кто что объясняет в конце - я не совсем понял.

Отредактировано Роман (2006-04-18 05:18:10)

0

229

Ох, Сидней, спасибо огромное!   002  Я там погряз! 029 Стока всего интересного!!! И то, что для себя уже выяснил, и то, что тока собирался раскапывать!!! Здорово!  017

И спасибо доброму Роме за перевод! 002  :lol:

0

230

А я извращенец. Я очень люблю "Симона" с Вэхтером, Гяуровым, Яновиц, Коссутто и Кернсом. Где Крипс машет. В красной коробочке, на Мито. Мине не побьют?

0

231

А я извращенец. Я очень люблю "Симона" с Вэхтером, Гяуровым, Яновиц, Коссутто и Кернсом. Где Крипс машет. В красной коробочке, на Мито. Мине не побьют?

Я пока не слышал.  019
Когда услышу, мож, и побью.  А пока - не буду... Хотя, не Ван Дам же.  :ph34r:
Расскажи чуть про него, хорошо поют? И как у немца Вехтера получился чуть не самый "итальянский" Вердиевский персонаж?

Отредактировано Кактус (2006-04-22 20:18:00)

0

232

Он не немец, он австриец... Родился и умер в Вене (1929-92).
Ну как... Акцента я у Вэхтера не слышу, но он к тому времени уже не очень здоров был и это шуйствуецца. Но голос как раз к партии очень подходит и играет он совершенно прекрасно. Гяуров ничего, но такого драматического накала, как в студийной записи там нет. Очень неплохая Яновиц, хотя она слишком по-немецки звучит. Коссутта зачем-то пытается в арии придать голосу нежность исключительно тем, что время от времени перестает орать и пытается вспомнить что такое пианиссимо. Вспоминает с трудом. Видно, раньше ему такое делать не приходилось. Кернс хорош. Крипс суперский.

0

233

Да я про немца сказал, скорее, в смысле "немецкости" пения. Ну даже не знаю, как сказать.. хватает у него вот этой сумасшедшей кантилены Симоновой, этой плавности-мягкости-подвижности? Ну вот веришь ты ему, что это Симон? Итальянец, пират...
И какой это год?  001

Отредактировано Кактус (2006-04-22 20:28:28)

0

234

Верю абсолютно. 1969.

0

235

002 тебе.
А это та самая запись с Коссутой, про которую, вернее, про Коссуту там, рассказывала Маркиза? Что на редкость удачный Адорно, однако.  011

0

236

А шо и где рассказывала Маркиза? Я что-то пропустил? Может пьяный был или забаненый... В какой теме?

0

237

Но это вроде еще давно было... Но   ЗДЕСЬ Сидней повторил, ближе к середке.

0

238

Ну, не знаю. Мне не нравится... И здесь, прости господи, про Пизу...

0

239

Коссутта зачем-то пытается в арии придать голосу нежность исключительно тем, что время от времени перестает орать и пытается вспомнить что такое пианиссимо. Вспоминает с трудом.

  :applause:  :applause:  :applause:
Хорошо сказано! Хоть я этой записи и не слышал, но ситуация очень знакомая...

0

240

И здесь, прости господи, про Пизу...

  007  017

Хорошо сказано! Хоть я этой записи и не слышал, но ситуация очень знакомая...

Господи, ОНИ и сюда проникли!  016

0


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Клуб Симонов