papageno

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Кактусу о "Дон Карлосе"


Кактусу о "Дон Карлосе"

Сообщений 1 страница 30 из 198

1

Переношу сюда страрую тему, дабы не пропала и для продолжения диалога.... Я (снимая шляпу и посыпая черную голову золой  010 ) ... В общем, моя вина....Начинаю исправляться! 003 
Sydney, ежели хотите, можете эту тему обновить от своего имени, я тогда свой пост удалю.

[/b]Sydney пишет:
Тема про «русского Карлоса» (http://papageno.fastbb.ru...31-000-0-0-0-1113359474-0), боюсь, перегружена, да и разговор далеко уже ушел от этой темы, поэтому попытаюсь ответить здесь, только не бейте больно, тут много. Итак:

Кактус пишет:
цитата
--------------------------------------------------------------------------------
Да, у меня возник такой вопрос. К опере ли, к Шиллеру ли...Предполагается, что Филипп старик, в оперно-драматической версии у него вполне пристойный наследник, умный, энергичный ну и т.д. Наследников других у него нет. Скажите, чего ради, если человек не совсем маньяк, отправлять на костер (что само по себе абсурдно по многим причинам) единственного прямого продолжателя рода? Ведь в разговоре Короля и Инквизитора речь идет именно о смерти инфанта.... Зачем?
--------------------------------------------------------------------------------

Кактус пишет:
цитата
--------------------------------------------------------------------------------
Я-то имела в виду именно пьесу (или оперу). Это реальный Филипп был не стар... В драме предполагается, что он старик.
--------------------------------------------------------------------------------

Кактус пишет:
цитата
--------------------------------------------------------------------------------
На самом деле, вообще казнить инфанта - дело, для которого должны найтись настолько серьезные причины, которые и придумать-то сложно. Во всяком случае, его отцу и предполагаемому предшественнику. И Шиллер особо не стал утруждать себя поисками достойной причины... Видимо, чтобы отец уж совсем монстром выглядел!
--------------------------------------------------------------------------------

Начну с последнего, а именно – что Шиллер, как вы пишете, особо не стал утруждать себя поисками достойной причины. Это не так, я про это скажу щас тоже, в драме Шиллера – логика во всем.
Но давайте все-таки начнем не с драмы Шиллера, а с оперы Верди. Дано: сын-наследник, публично, при всем честном народе вступивший в открытую схватку с отцом-королем, обнаживший против него оружие. Мятежник. Поставьте себя на место короля. Простить и «оставить все как было»? Сынок тут же помчится вон из Испании. Это означает почти со 100%-й вероятностью мятеж уже не площади в Вальядолиде, а в масштабах всей страны, а там, не дай бог, и всей империи, такой огромной во времена Филиппа II, что в ней, как известно, «не заходило солнце». Там Фьяндра и Брабант бьют копытами и только и ждут принца, который бы возглавил их борьбу за свободу, а принц во главе революционеров – это авторитет, это поддержка народа и т.п. (кстати, замечу, что и без Карлоса они там достаточно натворили… ) Посадить Карлоса в тюрьму? То же самое. Т.е. возмущенный народ будет негодовать, а т.к. Фьяндра и Брабант и так бьют копытами (см. выше). Изгнать тоже нельзя – ну куда его? Вернется ведь тайком… И бегом в Фьяндру и Брабант, которые бьют копытами и т.п. Тут уж сложновато думать о продолжении рода. Тут надо думать ровно об том самом, о чем Филипп и беседует с Инквизитором, а именно (перевожу максимально близко к тексту франц. либретто, спасибо Роману, который мне его прислал!!):

Филипп: Я дам ему бежать или покараю.
Инк: Ну?
Ф: Но если я его казню – ты своей рукой отпустишь мне этот грех?
И: Мир во всем мире требует крови мятежного сына.
Ф: Но [даже] ради народа могу ли я пожертвовать сыном? Я христианин.
И: Чтобы нас всех спасти, Бог отдал своего.
Ф: И столь трудную веру ты можешь утвердить везде?
И: Везде, где христианин чтит крест.
Ф: А как заставить умолкнуть мою [человеческую] природу и кровь?
И: Все склоняется и умолкает перед [истинной] верой!
Ф: ОК.

Между прочим, следует отдать должное либреттистам. Это одна из немногих (если не единственная) известных мне опер Верди с хорошо известным литературным первоисточником, где либретто максимально близко (для оперы, разумеется!) к этому самому первоисточнику. Цитирую русский перевод этой же сцены у Шиллера, правда, в несколько корявеньком исполнении переводчика ФРАНЦА Шиллера (бывают же совпадения!). Гораздо более красивого перевода Левика у меня сейчас под рукой нет, увы.

Инк.: Что ж решил ты?
Филипп: Я? Ничего… иль все.
И: Что значит все?
Ф: Я дам ему бежать, коль не могу // Его убить.
И: И что же, государь?
Ф: Создай мне веру новую, что может // Кровавое простить сыноубийство.
И: Во имя справедливости извечной // Сын божий умер на кресте.
Ф: Ты мыслишь // Внушить такое мненье всей Европе?
И: Везде, где почитают крест…
Ф.: Природу // Я оскорблю, - и этот мощный голос // Ты замолчать заставишь?
И: Перед верой // Немеет глас природы.
Ф: Меч судейский // Влагаю в длань твою. Могу ль в тени // Остаться?
И: Мне отдай его.
Ф: Один // Он у меня. Так для чего я строил?
И: Для тленья лучше, чем для их свободы
Ф: Во всем согласны мы. Идем.
И: Зачем?
Ф: Чтоб вы из рук моих приняли жертву.

(продолжение следует)

Sydney пишет:
Для самых дотошных – немецкий первоисточник:

Grossinquisitor. Was beschliessen Sie?

Koenig. Nichts - oder Alles.

Grossinquisitor. Und was heisst hier Alles?

Koenig. Ich lass’ ihn fliehen, wenn ich ihn
Nicht sterben lassen kann.

Grossinquisitor. Nun, Sire?

Koenig. Kannst du mir einen neuen Glauben grch252;nden,
Der eines Kindes blut’gen Mord vertheidigt?

Grossinquisitor. Die ewige Gerechtigkeit zu sch252;hnen,
Starb an dem Holze Gottes Sohn.

Koenig. Du willst
Durch ganz Europa diese Meinung pflanzen?

Grossinquisitor. So weit, als man das Kreuz verehrt.

Koenig. Ich frevle
An der Natur - auch diese mch228;cht’ge Stimme
Willst du zum Schweigen bringen?

Grossinquisitor. Vor dem Glauben
Gilt keine Stimme der Natur.

Koenig. Ich lege
Mein Richteramt in deine Haende. - Kann
Ich ganz zurucke treten?

Grossinquisitor. Geben Sie
Ihn mir.

Koenig. Es ist mein einz’ger Sohn - Wem hab’ ich
Gesammelt?

Grossinquisitor. Der Verwesung lieber, als
Der Freiheit.

Koenig (steht auf). Wir sind einig. Kommt.

Grossinquisitor. Wohin?

Koenig. Aus meiner Hand das Opfer zu empfangen.

Кстати, О КАКОМ КОСТРЕ говорит Кактус? О костре тут и речи нет. Да и не может быть, как справедливо заметила Маркиза Аттаванти. В опере ситуация такова, что царь с инквизитором и кучей грандов и стражников (т.е. свидетелей) застукали Карлоса 1) во время тайной встречи с Лизой, что переходит все возможные рамки представлений о чести в ту эпоху 2) вдобавок в момент прощания, когда Карлос тайно уезжал во Фьяндру и Брабант, которые били копытами… (см. выше). Преступления налицо, куча свидетелей. Инквизитор тут. У Верди в опере нет заключительных слов в диалоге Филиппа и Инка, из которых ясно, что Филипп умывает руки и судьбу сына отдает в лапы инквизиции, но об этом можно догадаться – не случайно же Инквизитор оказался тут в развязке оперы! А уж инквизиция с ним по-своему разберется… Как? Об этом предоставлено гадать слушателям/читателям/зрителям.
Кстати, в реальности (исторической) все почти так и было. Насчет любовного романа историки не уверены, а так Карлос действительно собирался бежать во Фьяндру, в чем признался на исповеди, а исповедник тут же донес царю. У Карлоса нашли кучу компрометирующих документов и арестовали его, посадили в тюрьму, начали готовить обвинительный акт (а ведь еще был такой суд кортесов испанского королевства, скорее суд чести. И вероятно всего после этого суда Карлос бы покончил с собой или что-нибудь в этом роде), а через несколько дней он помер. От чего – неизвестно. Просто умер и все. Отравили его, вероятнее всего…
(продолжение следует)

Sydney пишет[b]:

Так, с оперой вроде бы разобрались. Перейдем к драме Шиллера. О всяких разных расхождениях в либретто оперы по сравнению с первоисточником и о том, зачем и почему это было нужно (или не нужно) и что из этого вышло, ужасно хочется поговорить, но в другой раз. А сейчас отмечу только то расхождение, которое касается диалога Филиппа и Инка. А именно: этот диалог в драме, в отличие от оперы, происходит ПОСЛЕ убийства Родриго, а не до него, как в опере. «Ну и что? Какая разница?» О небеса, даруйте мне красноречие, чтобы я хотя бы немножко мог это объяснить!!
Из всех купюр французской редакции я всегда жалел только об одной – правильно, о реквиеме после смерти Позы. Мне (на оперных форумах) приходилось слышать от разных снобов, что только люди без вкуса могут искренне любить этот «так называемый реквием», сладенькую душещипательную музычку и т.п. Ха! Ну снобы они. А мне дорог реквием еще (а может быть в первую очередь) потому, что он ЕСТЬ В ПЕРВОИСТОЧНИКЕ. В этом отношении я, вероятно, еще больший фанат и привереда, чем Роман, т.к. мне не только купюр жалко, но и отступлений от пьесы Шиллера. В либретто оперы, правда, есть не все, но многое из текста пьесы. В том числе и «У вас нет больше сына! Ищите сына по вашему подобию среди ваших палачей, а мое королевство здесь, возле него (т. е. возле мертвого Родриго)» - это в либретто. А в тексте пьесы еще откровеннее: «Убейте // Вы и меня, как лучшего убили. // Я обречен. Я знаю. Ищите // Вы сына средь чужих. Моя держава // Вот здесь лежит». Опять-таки, все самые компрометирующие действия и заявления Карлоса происходят в присутствии кучи свидетелей, в данном случае – целой толпы грандов, пришедших вместе с Филиппом реабилитировать честь несправедливо посаженного в тюрьму инфанта. Карлос обречен, и это, в общем, ясно не только из его слов, но из всего хода пьесы, у нее просто нет иного исхода, чем гибель героя – это, собственно говоря, закон любой трагедии.
Но кроме этого здесь существенно, что Карлос публично отрекается от отца; кстати, именно в этот момент (в пьесе) он обнажает против него меч, и вовсе не за Брабант и Фьяндру, как в опере, а СЛУЧАЙНО (он пытается удержать Филиппа, чтобы высказать ему в глаза «всю правду», и ненароком хватается за эфес шпаги Филиппа, которая обнажается, но это расценивается окружающими как попытка покушения на короля). Он ему больше не сын, заявляет он, и далее по тексту. В числе прочего это означает и демонстративный разрыв со всяческими обязательствами по отношению к престолу, «узам крови» и т.п. И Филипп некоторым образом даже получает право поступить с ним как с «не сыном», раз такое дело.
Далее в пьесе всем демонстрируется, к чему привел арест инфанта – к бунту (см. выше). Но есть и еще один мотив, движущий Филиппом, когда он решается уничтожить Карлоса, и этот мотив – месть.
Король доходит буквально до умопомрачения при мысли о том, что он практически собственными руками убил Позу:

Со мною
Он разделил бы царство! Сверху вниз
Он на меня смотрел! Так гордо с тронов
Не смотрят. О, как явно Карл гордился
Такой победой! Что он потерял,
То скорбь его открыла. Так не плачут
О благе преходящем. Пусть воскреснет, -
Я Индию отдам… О жалкий бог,
Что до могилы руку дотянуть
Не может, чтоб ничтожную поспешность,
Над жизнью совершенную, исправить!
Не воскресают мертвые. Кто смеет
Сказать, что счастлив я? В могиле – тот,
Кто в уваженьи смог мне отказать.
Что мне живые? Был один великий,
Один свободный дух во всем столетьи…
Один… Он презирал меня.. и умер…

И далее в том же духе, что Поза жертвовал жизнью не ради дон Карлоса, а ради блага человечества, в общем, много… Но любопытен вывод, который Филипп из этого всего делает. От отчаяния он переходит к исступлению, а от него – к ярости, потому что отчаянию и исступлению нужен выход. Филипп действительно близок к умопомешательству, у него был обморок, он движется как лунатик, не замечает ничего вокруг и т.п. (это все у Шиллера). И единственный выход для него – это «оправдаться» перед собой и другими и таким образом прогнать от себя этот кошмар, эти терзания из-за убитого по его приказу героя. Но как? Унизив его, сделав его смерть никчемной. Вот так:

Быть может, просчитался он. Я жив,
Я жив еще. Хвала природе. Чую
Я в жилах силу юноши. Его
Я сделаю посмешищем, и доблесть
Его представлю вымыслом фантаста.
Он умер как глупец. Его паденье
Задавит друга и его столетье.
Посмотрим, как ненужен я. Весь свет
На вечер – мой. Использую тот вечер
Так, чтоб никто в десятом поколеньи
Не смог на том пожарище собрать
Ни колоса. Как идолу, меня
Он в жертву человечеству принес,
Так пусть оно заплатит…

Филипп готов мстить всему человечеству за эту смерть. Но «я начну с его любимой игрушки, с инфанта», - говорит он и внимает герцогу Альбе, который нарыл всякую тайную мятежную переписку Карлоса и пришел об этом с доносом к царю. И далее Филипп зовет Инквизитора.

Про всякие посторонние мотивы вроде ревности я умалчиваю, потому что тут и так все ясно.

Отредактировано Кактус (2005-05-12 12:05:31)

0

2

Sydney, ежели хотите, можете эту тему обновить от своего имени, я тогда свой пост удалю.

Да ланна, пусть так висит. Это что, это я такое писал? Это сколько ж мне надо было выпить (привет Шакловитому).

0

3

Да ланна, пусть так висит. Это что, это я такое писал? Это сколько ж мне надо было выпить (привет Шакловитому).

А чего (перепуганно)? Хороший, умный пост. 017 ...Sydney, Вы чего?  008 Я...это....замечательная штука, кстати.... 002  003

0

4

А чего (перепуганно)? Хороший, умный пост. 017 ...Sydney, Вы чего?  008

Продолжайте, барон...  018 Ох, то есть лорд.. У Вас же щас лорд на аватаре? 019

0

5

Милейший Кактус! Я решил воскресить давнюю тему, дабы свалить сюда часть того, что мне периодически приходит в голову по поводу оперы Верди «Дон Карлос», которую я вынужден с невыносимыми мучениями  ;) периодически слушать в новых исполнениях, так как количество записей этой оперы, похоже, неисчерпаемо. И уверен, что кто, как не Вы, с Вашим изумительным умением балансировать на грани реальности и грез :daz: , сможете это вынести без вреда для себя.
Поводом к сему стала запись, подаренная мне великим ословодом Романом :beer:, а именно студийная «Карла» с Караяном. Каррерас, Гяуров, Каппуччилли, Френи, Бальтса, Раймонди, Ван Дам, Груберова, Хендрикс, Берлинская филармония, 1978. Ума не приложу, почему эта запись мне раньше нигде не попадалась, вроде студийная и EMIевская, но факт: попалась только сейчас.
Надо сказать, что втыкал я наушники в уши, в общем, нельзя сказать чтобы с каким-то особым энтузиазмом: все исполнители главных партий уже слушаны-переслушаны во всевозможных сочетаниях, и даже видены на видео с тем же Караяном, в частности. Так что каких-то уж совершенно новых откровений ожидать было трудно. А тем не менее получилось нечто весьма и весьма любопытное.
Дело в том, что у меня после огромного количества «Дон Карлосов» в мозгах образуются уже какие-то совсем новые спирали :wacko: , например, я вдаюсь в какие-то подробности характеров или побудительных мотивов героев, в какие мне бы и не пришло в голову углубляться в другой какой-нибудь опере. Ну, это вроде того реестра, который мы с Вами сочинили про Жераров, помните? Или вот еще примерчик. Я долго разыскивал «Дон Карло» с Доминго – Сьепи - Серени – Юринац - Коссотто, потому что мне казалось, что если и есть еще где-то в природе баритон, который в состоянии как-то особенно мне спеть Родриго, то это именно Серени. Ну, и был облом, вообще-то, когда я получил эту запись. То есть облом в отношении баритона (можете доставать Ваш кинжал :dwarf:), но не в отношении всего остального. Например, именно после этой записи мне пришло в голову, что Филипп, скорее всего, вовсе даже и не изменял своей Лизе. Вам никогда не приходило в голову, что вся фигура Филиппа, каким его рисуют Верди с либреттистами, как-то совсем не вяжется  с адюльтером? Не случайно, кстати, наичутчайший (о как я загнул! Чуткий в высшей степени то есть) Пух как-то обронил, что, мол, как было плохо в какой-то постановке, где «Эболи оставалась при Филиппе в течение всей его арии. В результате вместо глубокого внутреннего переживания сильного человека получилась сцена неврастеника жалующегося любовнице на собственную жену...». И уж тем более не вяжется с супружеской неверностью Сьепи, самый деликатный, самый романтичный, самый человечный, живой и страдающий Филипп из всех мне известных. И тут еще Коссотто, молодая, с точеным голосом, благородными интонациями, изысканная, нервная, как породистая тонкокостная лошадь, и при этом совершенно лишенная даже ничтожной доли вульгарности или стервозности, которая иногда «сама получается» у Бальтсы, Бамбри, или Верретт, или Резник. Нет, она слишком целомудренна и порядочна, чтобы так вот с царем. Есть, все-таки, в этих околичных невнятных признаниях Эболи королеве какая-то натяжка…Да и вообще все в том спектакле так благородны и положительны, что просто галерея тициановских портретов, ей-богу. Ну и смотрите, что получается. У Эболи с королем ничего не было. Эболи настучала на королеву, та в обмороке, Филипп в бешенстве, Эболи в ужасе от того, что она натворила. Ей нужно искупить свою вину, она говорит королеве, что это она ее оклеветала. А королева вместо того, чтобы ее наказать, по головке гладит и говорит: «Я вас понимаю, вы любили, я вас прощаю». Вот облом-то. Эболи (такая Эболи как Коссотто) импульсивна, ей нужно сей же час разрешить все противоречия, она не может просто так уйти, ей надо, чтобы ее не мучила совесть, а она ее теперь еще больше мучает, потому что королева проявила в нескольких словах целую бездну благородства, великодушия и любви рядом с ней. Ну вот. Тогда она нарочно наговаривает на себя, мол, она плохая, бесчестная, она сама виновата в том, в чем обвинила королеву. Заметьте, формулировочка: «L'error che v'imputai... - io stessa... avea commesso». То есть это как бы нарочно попытка обратить на себя то обвинение, которое она раньше обрушивала на королеву. Чтобы уж искупить все по полной программе. Чего Эболи и добивается.
Вот видите, какие завихрения могут образовываться в голове только благодаря тому, что слышишь знакомых певцов в до ужаса знакомой опере в каких-то неожиданных сочетаниях друг с другом, в тех нюансах, с которых, как известно, и начинается искусство («Искусство начинается там, где начинается «чуть-чуть» (с) Карл Брюллов).
Что, собственно, и произошло со мной, когда я слушал студийную запись с Караяном.
(Продолжение следует)

Отредактировано Sydney (2005-11-15 04:17:58)

0

6

Ох, Sydney !  002  003  У меня разбегаются и мысли, и чувства. Весь вечер пытаюсь как-то их собрать под одну шляпу, но пока не получается...
Пока так. Я не знаю, насколько мы вправе привносить в оперу нечто свое, в какой момента она перестает быть тем, что задумывал композитор (или либреттисты?) и перерождается в нечто иное... Или сразу после написания, в процессе первых репетиций? Какого Филиппа мы имеем в виду? Реального, Шиллеровского или Вердиевского? И где кончается один и начинается другой? Допустим ли на сцене больной мальчик типа Луиса Лимы или позволителен лишь страдающий герой типа Каррераса? Я верю обоим...

И Шиллер и Верди отличаются для меня ароматом, каким-то внутренним воздухом.
Насколько важно то, что Родриго был Мальтийским рыцарем.... то есть почти монахом? Было ли его дело по осовбождению Фландрии его личной инициативой или чем-то иным... 004  Он там был почти руководителем... Испанец.

Потом. Со сцены в Фонтенбло (грубо говоря, с момента свадьбы Филиппа и Елизаветы) прошло почти десять лет. Что происходило в это время, почему все взорвалось только спустя столько времени? Если только принц все это время не просидел в Саламанке, что сомнительно.

Дочь Филиппа и Лизы. В свое время меня очень сильно цапнул этот момент в пьесе: Филипп смотрит на дочь и надеется и боится увидеть в ней свои черты. Что ни обнаружишь, все  говорит против..

Что касается адюльтера... Честно говоря, мне всегда эта линия у Шиллера, не говоря уже о Верди, казалась натянутой.
Ну, во-первых, этот монах, доминиканец, который якобы склонил короля к Эболи... НЕ верю! Не верю я, что в той ситуации, в которой Филипп на тот момент находился, у него нашлось бы время и желание писать любовные письма и крутить роман. Ну представьте: предполагаемая измена жены (в которую, кстати, он не верит толком), сын-мятежник и соперник, возможные проблемы с наследованием трона (при таком-то сыне), мятежи во Фландрии, интриги среди самых близких. Не, тут не до любовныъ писем.:252:
Во-вторых, склонить взрослого человека к тому, чего он не особо жаждет. И кто склонял? Человек, которому он не доверяет, монах, наконец? Не тянет...
А в третьих, и главных, ВЫ правы, Сидней! Весь облик Филиппа в пьесе ли, в опере ли, не очень сопоставим с изменой. Во всяком случае, в подобной ситуации. Он, может, жесток и суров, и т.д. и т.п., но он не лицемерен, прежде всего перед собой. Потому что его эти ночные рассуждения делаются в одиночестве... Получается, что он поплакал о нелюбви к нему жены, пожалел себя и пошел досыпать в постель к любовнице? Это не сильно отличается от той реплики Пуха.
А реплика Эболи.. Кстати, сколько ей лет на момент событий? Он на самом деле "невинная девушка"? Вроде как нет, она ведь приобрела свой титул, выйдя за принца Эболи... Сейчас подробностей не помню. И в какой момент она была, как опять же она утверждает, любовницей короля? И почему так рассвирипела Лиза от этого ее признания? Сразу.. До того она ее жалела, прощала все пакости, и тут раз: из живой женщины превратилась в ледышку (одно это: Prendete mi la Croce...).  То есть принца бери, а короля не моги? Не пооонял..... 004

Да, а еще по пьесе Филипп - старик, ему под 60 или около того. Для тех лет - очень и очень солидный возраст. На пути к могиле, по его словам. В эти годы так легко расстаться с единственным наследником... 005  Успеет ли родиться еще один? И хоть чуть повзрослеть. Или власть перейдет к кому-то другому. Был там при дворе один претендент, Дон Жуан Австрийский (вот Австрийский ли?  <_< ), победитель турков, племянник короля. Он?

Это я накидал несколько мыслей по поводу пьесы. Что касается оперного прочтения, то разбег персонажей просто огромный.
Завтра переслушаю запись Доминго-Серени-Сьепи и напишу о впечатлениях. В свое время запись оставила более чем рваное впечатление. Но кинжал доставать не буду 019 : мне не ..хм..мне не очень понравился Серени-Родриго, в нем нет чего-то, изюму какого-то. Он мягкий, хороший человек, но это не Родриго, к сожалению. 010

Отредактировано Кактус (2005-11-16 00:46:01)

0

7

Кактус, Вы чаго? Еще барон называется... Да интрижку закрутить - дело чести. Это как зубы вечером почистить. Никаких алиментов же платить тогда не обязательно было, да и мог себе позволить в конце концов...

0

8

Нессуно, тьфу!!!! Ну подумайте: старикан под 60 лет, ночи не спит, физической активности почти никакой, постоянный стресс, мания преследования и патологическая подозрительность. Вы о чем? Какая интрижка????  004  Ему любимой жены не хватает?   012

0

9

До того она ее жалела, прощала все пакости, и тут раз: из живой женщины превратилась в ледышку (одно это: Prendete mi la Croce...).  То есть принца бери, а короля не моги? Не пооонял..... 004

Маленькое уточнение: в первоначальной (парижской) версии это говорит не королева, а какой-то компримарий, королева к этому моменту уже удаляется, предварительно спев с Эболи красивый дуэт. 011

0

10

жена это совсем другое... А любовная интрижка - это ж типа как этикет.

0

11

А почему не брать принца - он же свободен. А король женат...

0

12

Внесу свои 5 копеек в дискуссию.
Недавно на импортном форуме, посвященном "Дон Карлосу" я нашла один постинг, автор которого ознакомился с первоначальным вариантом либретто Пьяве.
Это - обычная любовная история между сопраной и тенором.
Бас - ревнивый муж.
Эболи - компримарио, которая выслушивает арии Лизы.
Некоторое отличие от обычного хода дел только в том, что баритон не ревнивый соперник тенора, а его друг.
Политика сведена к тому, чтобы затыкать дыры либретто.
Интерес вызывает только финальная сцена.
В финале Филя приказывает Лерме убить Позу за то, что тот организовал побег Лизы и Карлы, потом сам находит Карлу с Лизой и показывает окровавленный нож.
Карла в шоке убивает себя этим ножом, Лиза потом тоже пытается убить себя тем же ножом, но Филя ей не дает, и она падает в обморок.
После этого Филя находит в себе силы задать риторический вопрос "Буду ли я када-нить щаслив?"
И дает себе ответ - "нет"
Занавес.

Отредактировано Маркиза Аттаванти (2005-11-16 02:12:35)

0

13

До того она ее жалела, прощала все пакости, и тут раз: из живой женщины превратилась в ледышку (одно это: Prendete mi la Croce...).  То есть принца бери, а короля не моги? Не пооонял..... 004

Маленькое уточнение: в первоначальной (парижской) версии это говорит не королева, а какой-то компримарий, королева к этому моменту уже удаляется, предварительно спев с Эболи красивый дуэт. 011

Le comte de Lerme.

0

14

Да, я так и думал, но не рискнул написать - оригинального либретто нет под рукой, а то, что в записи с Аланьей, уже несколько адаптировано.

0

15

У меня под рукой оригинального либретто тоже нет, но я это читал неоднократно.
В записи венской кто поёт?

0

16

Думаю, что Лерма. Но не Лиза - точно.

0

17

Внесу свои 5 копеек в дискуссию.
Недавно на импортном форуме, посвященном "Дон Карлосу" я нашла один постинг, автор которого ознакомился с первоначальным вариантом либретто Пьяве.
Это - обычная любовная история между сопраной и тенором.
Бас - ревнивый муж.
Эболи - компримарио, которая выслушивает арии Лизы.
Некоторое отличие от обычного хода дел только в том, что баритон не ревнивый соперник тенора, а его друг.
Политика сведена к тому, чтобы затыкать дыры либретто.
Интерес вызывает только финальная сцена.
В финале Филя приказывает Лерме убить Позу за то, что тот организовал побег Лизы и Карлы, потом сам находит Карлу с Лизой и показывает окровавленный нож.
Карла в шоке убивает себя этим ножом, Лиза потом тоже пытается убить себя тем же ножом, но Филя ей не дает, и она падает в обморок.
После этого Филя находит в себе силы задать риторический вопрос "Буду ли я када-нить щаслив?"
И дает себе ответ - "нет"
Занавес.

ой... как это напоминает те контептии , который нам предлагают порой современные режиссеры... Такую историю и уже написанного "Карлоса" слепить - запросто!

Отредактировано Winnie Pooh (2005-11-16 11:40:04)

0

18

а хде, собственно, обещанное Сиднеем продолжение? Мне как-то и в разговор неудобно вступать, пока рассказчик остановился на полуслове... Может быть это правда привычка от удобсва немецкого языка, где в конце длинной-длинной фразы стоит какое-нибудь "нихьт" переворачивающее смысл сказанного на противоположный...

0

19

а хде, собственно, обещанное Сиднеем продолжение?

Вечером. Понимаете, у нас на работе переезд. Третий раз за год. Учитывая, что один переезд приравнивается к двум пожарам, мы просто погорельцы уже давно...Вчерась тонны книг и компьютеров таскал... Пьета, синьоры, пер ме, ну, переоценил свои творческие силы несколько...

0

20

Я только-только слез с гор 020 , щас отосплюсь чуть и снова встряну в разговор.  :rolleyes:

Отредактировано Кактус (2005-11-21 11:48:58)

0

21

(Продолжение следует)

  008  005  019

0

22

Значит так, послушал я Карлу с Френи, Каррерасом, Каппой, Гяуром, Бальтсой и ..... великим и ужасным Караяном.
Честно говоря, особо рассказать мне нечего. Качественная запись, добротная. Но как-то ни чем она мне не запомнилась особо.
Караян "сволач" еще та! Как с такими темпами певцы у него не умерли от нехватки кислорода? Это ж садизм в чистом виде! Ну и конечно он гремит, а ребята орут (хоть это и студия).
Больше всех мне понравилась Бальтса! И колоратуры на месте и, в общем-то, заводит она! Стервозная баба  001
Гяур хорош, конечно! Но не фантастичен.
Каппа - качественно и фсё.
Каррерас - наверное, хорошо. Но скучно.
Френи, как Френи. Очень не хватало Монтси мне.
Р.Раймонди в виде Инка  007 Довольно занятно! Очень запомнилось, как он в конце предпоследнего акта пел "Прястряяяяяте!"
Вот такие впечатления.
Т.е. никаких  004

0

23

Велели мне отчитаться, так что отчитываюсь...
Появилось у меня сразу два кина про Карлу. Одно - от добрых и щедрых Пуха и Кролика, а другое - из доброго (иногда) осла, по кроличьей заявке.  ;)
Само собой, везде сплошные Домики.  007
Ослиное пока находится в стадии обработки, так что смотрел я его пока выборочно (но кое-что мне уже знакомо по аудиозаписи), а вот второе сейчас досматриваю.
Итак, метрополитен им. Левайна: Домик, Френи, Гяуров, Килька в томате, Бамбри. В основе - моденская редакция, дополненная парижским вступительным хором дровосеков. Купюр не замечено.
Постановка роскошная, с американским размахом. Все костюмы и декорации воссозданы с этнографической точностью, в деталях. В первом действии на сцене - настоящая лошадь и не менее настоящая свора собак. В сцене аутодафе еретиков очень реалистично поджигают от факелов. И т. д., и т. п. В общем, пиршество для глаз, особенно после просмотренной мною недавно конвичной "Карлы".  012
Для ушей - увы, в меньшей степени. В общем, поют неплохо, но каждый в отдельности сильно уступает кому-то другому, а часто самому себе в других записях. В частности, Домик здесь явно не тот, что в Скале: форсирует, надрывается, тяжко ему... В общем, не в голосе. Френи я вообще не сильно люблю, но в премьерном составе той же скаловской постановки она мне почти понравилась. Здесь - нет.  010 Звучит резко, пронзительно... Килька - такое чувство, что он просто простужен, поет как-то гнусаво, в нос. А ведь в "Пуританах" был хорош...  029  В общем, прошу прощения у Белки, но не нравится мне такая Килька.  013 Бамбри в песне про фату смазала все колоратуры, поставил для сравнения Образцову из второго кина - на голову выше! Такие трели!  019 Кто-то тут недавно велел ее прославлять? Я готов!  Гяуров - ну, он всегда хорош, хотя, как было сказано в предыдущем посте, "Гяур хорош, конечно! Но не фантастичен".
И для сравнения - немного о втором кине. Скала, 78 год, Аббадо. Поют все тот же Домик, М. Прайс, Нестеренко, Брузон, Образцова.
Редакция у Аббадо своеобразная: в основе все та же моденская, добавлены хор дровосеков, сцена бала (без балета), плач по Родриго и первоначальный финал, зато сокращен первый дуэт Карлы с Лизой и романс Родриго. Романс сокращен странно, примерно на четверть: первая строфа полностью, вторая начинается и сразу заканчивается.
К сожалению, качество там, мягко говоря, не идеальное, но кое-что видно, а после небольшой реставрации даже слышно.  011 Но даже в хорошем качестве смотреть это должно быть не очень приятно для глаз - уж очень ядовитые краски! Зато как там поють...  :rolleyes:

0

24

Купюр не замечено.

В первом действии на сцене - настоящая лошадь

А Вы уверены, что лошадь частично не купирована?

0

25

Хочется верить...  010

0

26

Это сколько ж мне надо было выпить (привет Шакловитому).

Ой, не надо о питье... Мне вчерась плохо было. Опохмеляться пришлось почти целой бутылкой Курвуазье... Патамушта в четверг аз выпил почти 2 бутылки Мартелля...

0

27

Хочется верить...  010

а то ведь знаете как бывает... с Юрием Долгоруким в Москве...
по милости моралистов, он время от времени оказывался на кобыле...

0

28

Роман, спасибо за рассказ! Я вот с тобой сершенно согласен в оценках. Мет - для глаз. Скала для ушей.
А Домик в Мет, действительно, не сильно хорош. Поет, конечно, но... Зато играет. И плакает настоящими слезами. А в Скле наеборот. стоит, как пень, зато поет, как ангел в небе! Как и все остальные, врочем. Видать, с перепугу  007

0

29

О как. О небеса, черные и голубые, где мне взять время, чтобы про это написать и вопросить про то, каким должен быть Карлос?

А черт его, простите, знает, каким он должен быть! А каким должен быть Филипп? А все остальные..
Карла... бррр....мальчик 23-х лет, меланхолик, затюканый и задерганый.
Первое - потому что у него нет ни одной светлой, мажорной интонации, кроме тех случает когда его Родриго за шкирку трясет. Все норовит на Луну повыть о своих горестях.
А второе и третье - прямое следствие родственных связей и полученного воспитания-образования, помноженное на темперамет.

И если, скажем, Доминго образца Джулини в это дело еще укладывается, то "французского" Аббадо уже не очень. А Корелли тем более.  010  Ну где у Шиллера или на самом деле есть такой мужчина? Они  ведь с Родриго почти антитезы...
сам с трудом понял, чего сказал. 004

Отредактировано Кактус (2006-04-08 23:08:03)

0

30

Я конечно, все понимаю, опера - искусство условное и все такое прочее... Но вы НА ЭТО поглядите!
Я плакалъ. Слезами.
Роберт Меррилл и Юсси Бьорлинг в МЕТовском "Дон Карлосе" 1950 года.

0


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Кактусу о "Дон Карлосе"