papageno

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » papageno » Неоперные разговоры о серьезной музыке » Реквием, реквием, реквием...


Реквием, реквием, реквием...

Сообщений 1 страница 30 из 78

1

Захотелось поговорить про реквиемы.
У кого что любимое?
Расскажите!

Чувствую, что с "подачи" нашей Аниты я, например, из этого жанра долго теперь не выпрыгну... (сейчас Кролик начнет ругаться 004 )

Надо Верди всего переслушать (в день по записи - почти месяц 008 ), потом всех остальных... 008  К лету управлюсь. 001
Сидней!  А с Шварцкопф у меня другая запись. Не В. Сабата 010
Вот эта:
1963 К.М.Джулини; Э.Шварцкопф, К.Людвиг, Н.Гедда, Н.Гяуров.
У Караяна в 1949 г. с Христовым и Розвенге поют вот эти дамы: Хильде Цадек и Маргарита Клозе.
Кто-нибудь про них знает? Мне обе понравились!

0

2

Ну я же про Хильде Задек с самого начала вам и сказал! А вы сказали - "не, не она, эту я знаю". Они вам обе понравились, потому что они обе очень_хорошие.
P.S. Или я про Гюден сказал? Я именно Задек в виду имел...
А ваш реквием со Шварцкопф я бы тоже послушал.

0

3

Дворжаков я очень люблю... 011

Отредактировано Огненный ангел (2007-04-04 01:45:13)

0

4

Да, Маре, Кролик суеверный в этом отношении. Реквием все же хорошо слушать по поводу. А когда его слушают без повода, повод может появиться задним числом, так сказать. У меня как-то вот так и бывает. Появляется дикое желание послушать Реквием. Борюсь с ним. Не выдерживаю, слушаю... потом в новостях сообщают, по кому звучал Реквием. :(
Но если уж говорить о тех, которые произвели впечатление... из последнего запись с Зальцбургского вестиваля с Караяном 1975, вроде, года - Френи, Гяур, Коссотто, Доминго. Но это скорее был даже не Реквием. Звучало все, как опера. Ничего духовного и возвышенного, но очень красиво, особенно бас с тенором, особенно, когда бас после тенорового пиано подхватывал фразы с этого пиано, а потом делал крещендо. Очень красиво.
А до этого был Реквием 1980 года Кабалье, Берини, Доминго Плишка, Мета дирижировал. Ну, меццо с басом ничего не испортили, а вот сопрано с тенором такую красотищу устроли, я плакал. Невероятно красиво. И это был Реквием - заупокойная. Очень возвышенная музыка.

0

5

В пятницу всем можно слушать Рэквием! Даже Кролику!
Я вот 2 запланировал. Послушать русский вариант Верди (правда, я пока не знаю на русском ли) и переслушать Моцарта с Вальтером.

0

6

Послушать русский вариант Верди (правда, я пока не знаю на русском ли)

это что еще за чЮдо?

Наиболее известная русская запись с Игорем Маркевичем... Там солисты Вишневская, Исакова, Ивановский, Петров... Есть примерно того же времени с Меликом, там вроде бы поет Архипова, но эту запись я никогда не слышал... но везде нормальная латынь (кстати, именно латынь, а не принятая сейчас повсеместно помесь с итальянским...)

0

7

Мне очень нравится Вердиевский с Джильи и Канильей 1940 года (De Sabata).
Более современные варианты на меня впечатления реквиема не призводят.
Тендеции как у Кролика, не наблюдаются .

0

8

В пятницу всем можно слушать Рэквием! Даже Кролику!

Или Stabat Mater, что я и собираюсь делать...

0

9

Послушать русский вариант Верди (правда, я пока не знаю на русском ли)

это что еще за чЮдо?

Наиболее известная русская запись с Игорем Маркевичем... Там солисты Вишневская, Исакова, Ивановский, Петров... Есть примерно того же времени с Меликом, там вроде бы поет Архипова, но эту запись я никогда не слышал... но везде нормальная латынь (кстати, именно латынь, а не принятая сейчас повсеместно помесь с итальянским...)

у меня с Меликом! :-)

Но т.к. не слушал ещё, не могу сказать на каком поют!  003

0

10

Латынь разная бывает... У нас традиционно пели в соответствии с немецкой традицией, цекающей, которую в свое время переняли наши гимназии. В Италии чекают, как по-итальянски, а в академических кругах нынче вообще принято всегда и везде произносить С как К. Есть и другие расхождения, разумеется.

0

11

Мне очень нравится Вердиевский с Джильи и Канильей 1940 года (De Sabata).

Мне тоже этот вариант нравится больше всех. Там такой накал, искры летят от магнитофона.  001
Пух, а помесь с итальянским - это вы о чем? Если о произношении, то итальянцы убеждены, что латинский текст так и надо читать - с джи и чи  :sm113: Наши уже вроде с ними и не спорят...

О, Роман уже то же самое ответил.

Отредактировано Grace Pool (2007-04-04 14:23:50)

0

12

О, Роман уже то же самое ответил.

Опередил, коллега! :sm113:

0

13

Латынь разная бывает... У нас традиционно пели в соответствии с немецкой традицией, цекающей, которую в свое время переняли наши гимназии. В Италии чекают, как по-итальянски, а в академических кругах нынче вообще принято всегда и везде произносить С как К. Есть и другие расхождения, разумеется.

традиционная, настоящая или буквоедская латынь сохранилась только в не латиноязычных странах... там же были превнесены свои осовременивания. в Х1Х было папское распоряжение читать латынь так как ее сейчас произносят в Италии. С этой точки зрения можно допустить такое произношение конкретно в "Реквиеме" Верди и позднейших...
Однако, господин Буквоед, если выйдет патриаршее благословение кабалетты урезать, то что ты тогда скажешь?  007
Латынь есть латынь, она и в Африке - латынь...

0

14

Однажды слышала, как один сицилийский профессор говорил на латыни 007 Графически это не передать, а жаль 007

0

15

вот именно... тогда надо учитывать все местные диалекты и особенности произнесения латыни в Тоскане, Провансе, в Андорре и в Сан-Марино...

0

16

Латынь разная бывает... У нас традиционно пели в соответствии с немецкой традицией, цекающей, которую в свое время переняли наши гимназии. В Италии чекают, как по-итальянски, а в академических кругах нынче вообще принято всегда и везде произносить С как К. Есть и другие расхождения, разумеется.

традиционная, настоящая или буквоедская латынь сохранилась только в не латиноязычных странах... там же были превнесены свои осовременивания. в Х1Х было папское распоряжение читать латынь так как ее сейчас произносят в Италии. С этой точки зрения можно допустить такое произношение конкретно в "Реквиеме" Верди и позднейших...
Однако, господин Буквоед, если выйдет патриаршее благословение кабалетты урезать, то что ты тогда скажешь?  007
Латынь есть латынь, она и в Африке - латынь...

Настоящая латынь не сохранилась нигде - не могла она сохраниться! То, что сохранилось - это различные средневековые варианты. И понятно, что итальянцы ее искажали на итальянский манер, а немцы (с которых мы брали пример) тоже искажали, но на немецкий. Причем начались эти искажения еще во времена Римской империи.
А буквоедская латынь - это чистая филологическая реконструкция языка классической эпохи.
Но естественно, петь на ней Россини или Верди нелепо - сами они писали на другой латыни, так что вполне логично и петь Реквиемы с чеканьем... Хотя еще вопрос - чекали или цекали в Австрии при Моцарте? :idont:

Отредактировано Роман (2007-04-04 14:58:32)

0

17

Это что, тогда "Кручификус" правильно??? 008

0

18

"КручификСус" - правильно, если это сочинение итальянца. А еще "Аньюс"...

Отредактировано Роман (2007-04-04 14:57:35)

0

19

012
даже если принимать на веру, что то что до нас дошло уже не старше 1000 лет, то и тогда все равно исходить можно именно из этой традиции, так как более ранней музыки просто не сохранилось... Однако, если бы это было бы не так, как я писал выше, то и впешательство, причем столь позднее (!) папы тоже вряди имело бы хоть какой-то логический смысл... Совершенно очевидно, что и в Италии латынь достаточно долго жила своей жизнью независимо от итальянского язука, аналогично славянскому в русской и некоторых других церквях... Эта традиция никогда не прерывалась в отличие, скажем, от иврита...

0

20

вот именно... тогда надо учитывать все местные диалекты и особенности произнесения латыни в Тоскане, Провансе, в Андорре и в Сан-Марино...

Так а какие будут конструктивные предложения?  007 Что-то я не вижу храбрецов, произносящих "аГНус" в итальянском коллективе. Все подстраиваются.  001

0

21

012
даже если принимать на веру, что то что до нас дошло уже не старше 1000 лет, то и тогда все равно исходить можно именно из этой традиции, так как более ранней музыки просто не сохранилось... Однако, если бы это было бы не так, как я писал выше, то и впешательство, причем столь позднее (!) папы тоже вряди имело бы хоть какой-то логический смысл...

Я подозреваю, что это вмешательство лишь узаконило то, что и так уже имело место. И почему надо считать немецкую традицию искажения латыни более правильной, чем итальянскую?  :idont:

0

22

Так а какие будут конструктивные предложения?  007 Что-то я не вижу храбрецов, произносящих "аГНус" в итальянском коллективе. Все подстраиваются.  001

Интересно, как читают итальянские антиковеды и филологи? Как все итальянцы или все же так, как учили нас? 019

0

23

007 Что-то я не вижу храбрецов, произносящих "аГНус" в итальянском коллективе. Все подстраиваются.  001

ну я когда приду к Вам в гости тоже не начну Вас сразу пыль вытирать учить...

0

24

Я подозреваю, что это вмешательство лишь узаконило то, что и так уже имело место. И почему надо считать немецкую традицию искажения латыни более правильной, чем итальянскую?  :idont:

я обращал внимание, что, например, немцы сами никогда не могут так работать над языком, как в совершенстве владеющие немецким иностранцы - например я убежден, что Ангел во многих случаях даст более дельные советы, нежели натуральные немцы... Да и немцы - католики никогда от папского Рима не отрывались... По-немецки-то стали служить относительно недавно... Для монашества-то латынь была и оставалась основным языком.... кстати, и в русское церковное образование это всегда входило...

Вот ты Рома сам себе противоречишь - зачем узаконивать то, что было бы естественным и само по себе... Именно, что не было, а стало... пришлось узаконивать

0

25

Интересно, как читают итальянские антиковеды и филологи? Как все итальянцы или все же так, как учили нас? 019

Как все итальянцы. Над нами они смеются.  005

0

26

Вот ты Рома сам себе противоречишь - зачем узаконивать то, что было бы естественным и само по себе... Именно, что не было, а стало... пришлось узаконивать

Почему не было? Не было в Германии, а в столь же католической Италии наверняка так и произносили. Я подозреваю, что Папа просто решил унифицировать произношение во всем католическом мире, чтобы немцы-католики лучше понимали итальянцев-католиков и т. д. Полагаю, до этого в каждой католической стране служили на "своей" латыни.
Но эта узаконенная "итальянская" латынь так же далека от классической, как и более привычная нам "немецкая"... Если уж буквоедствовать до конца в этом вопросе - надо петь "Крукификсус".

Отредактировано Роман (2007-04-04 16:35:07)

0

27

Интересно, как читают итальянские антиковеды и филологи? Как все итальянцы или все же так, как учили нас? 019

Как все итальянцы. Над нами они смеются.  005

Дикари...  013

0

28

Интересно, как читают итальянские антиковеды и филологи? Как все итальянцы или все же так, как учили нас? 019

Как все итальянцы. Над нами они смеются.  005

ну мало ли над чем там смеются... а я, например, смеюсь, когда Рахманинова называют американским композитором русского происхождения...

что было бы интересным, так это сравнить не нашу "музыкантскую" латынь, а ту, которую употребляют, к примеру, врачи во всем мире...

0

29

Пух, где это вы слышали, чтобы врачи на латыни разговаривали?
Не употребляем мы ее, если только названия болезней, но это же
не разговорный вариант.

Отредактировано NRD (2007-04-04 17:59:02)

0

30

вот так раскрываются тайны!
И НРД тоже врач!  001  029  002

Да, наша латынь.. гы...  007 Хоят произносим как научили в универе!  :qu:

0


Вы здесь » papageno » Неоперные разговоры о серьезной музыке » Реквием, реквием, реквием...