Слушаю сейчас "Рафаэля" (привет Никому! :clapp: )
И мне нравится! И почти Домашенко не раздражает, вот еще бы ей дикцию хоть какую-нибудь, а то я долго думала, на каком языке она ариозо поет? 003 Ария кардинала очень мне напомнила почему-то сусанинскую "чуют правду". Голос только у Виноградова жиденький какой-то... это бас?
Гривнова не буду сравнивать 019 хотя бы потому что опера на итальянском языке. И кстати, мне очень нравится, как она на итальянском звучит. Изящество в ней есть.
Орбелян, как всегда, оглушает медью, хор так себе.
Суммирая вышеизложенное - больше понравилось, чем нет.
Raffaello
Сообщений 1 страница 30 из 41
Поделиться12005-10-02 13:15:45
Поделиться22005-10-02 14:19:22
Бедный Никто! Не видать ему своей посылки! 007
Поделиться32005-10-02 14:30:32
Опера вся на итальянском?
Получается, что не только Рубинштейн и Кюи для заграницы писали, но и Аренский?
У кого-нибудь есть сведения об этой опере?
Поделиться42005-10-02 15:29:36
Анхель, да, она вся на итальянском. Но я не уверена, что Аренский писал на итальянское либретто. А как же бесконечно звучащая по советскому радио "песня певца за сценой" в исполнении Лемешева?
Я не представляю, как опера звучит на русском, но по-итальяски - блестяще! Еще бы состав хороший - это была бы жемчужина мировой оперы.
Поделиться52005-10-02 16:05:15
Ну разве мог Лемешев в советское время петь не по-русски? Почему-то мне кажется, что опера написана именно на итальянское либретто...
Поделиться62005-10-02 16:08:10
У меня в сборнике русский текст на два куплета закулисной песни.
Где эту запись сделали?
Если в России, то, скорее всего, оригинальный язык - итальянский. Если в Италии - возможно, русский.
Вот такая арифметика.
Отредактировано Огненный ангел (2005-10-02 16:09:29)
Поделиться72005-10-02 16:16:18
Это DELOS (что это - не имею понятия)
"Рафаэль" Аренского 1 - 7 треки
Ария Заремы из "Бахчисарайского фонтана" - 8 трек
с 9 по 14 треки - арии и романсы.
Героиня диска - Марина Домашенко.
В "Рафаэле" с ней поют Татьяна Павловская (сопрано), Александр Виноградов (бас), Всеволод Гривнов (тенор), хор (не знаю, как он по-русски называется) Spiritual Revival Choir of Russia, диретторе - Лев Конторович.
Понятно, что в те времена все по-русски пели, но неужели родное либретто на итальянском 029 , и для внутреннего употребления песенку перевели на русский?
Поделиться82005-10-02 16:41:05
Бедный Никто! Не видать ему своей посылки! 007
Действительно бедный
Бедняжка, так сказать
Пожалейте
Пятнадцать месяцев не ждали?
Свяжитесь с Несунькой на 15 месяцев и вам будет майн брудер ист айн тракторист им унзерем колхоз
Поделиться92005-10-02 17:10:13
Онегин - дам в лоб. Больно.
Поделиться102005-10-02 17:55:51
Онегин - дам в лоб. Больно.
Не сомневаюсь
А что с Вас еще
Только на это и расчитывать
Поделиться112005-10-03 00:33:57
Бернердог!
Так ведь есть вот эта запись:
1957 г. В. Смирнов; В.Калужский, З.Долуханова, А.Королев, В.Кравцов. Хор и орк. Всесоюзного радио. СD.
Поется по-русски.
Дикция у всех выше всяких похвал. Долуханова - просто чудо.
Сделать? Тут в буклете еще и большущая статья про Аренского и его оперу. Ух, как ей досталось от критиков! Ее назвали "заколдованным кругом благозвучий". Кашкин писал: "Произведение лишено характерных черт и отзывается лишь тем общим изяществом, каким проникнуто все, написанное А.С. Аренским". Бедный Антон Степаныч! А мне так понравилась его опера... Красиво!
Слушаю на сон грядущий с Домашенко...
Отредактировано Mare (2005-10-03 01:32:35)
Поделиться122005-10-03 01:18:12
Бедный Никто! Не видать ему своей посылки! 007
Действительно бедный
Бедняжка, так сказать
Пожалейте
Пятнадцать месяцев не ждали?
Свяжитесь с Несунькой на 15 месяцев и вам будет майн брудер ист айн тракторист им унзерем колхоз
Онегин!
Ин унзерер колхозе зинд алле брюдер унд швестерн: алле трактористен унд мелькериннен, алле кюэ унд хюнер!
Отредактировано Огненный ангел (2005-10-03 07:43:25)
Поделиться132005-10-03 07:07:19
Марин, так мы тут выясняли, изначальный язык оперы Я так и не поняла - какой язык родной.
Долуханова - отличная тетенькая, но, боюсь, я плохо русский оперный переношу <_< вчера попыталась "Иоланту" посмотреть - братцы, криминал. А уж парик на теноре 004
Поделиться142005-10-03 09:56:30
Полистала книжки и справочники: фигуригует некий безымянный либреттист, а о языке - ни слова. Аренский писал ее не для заграницы: премьера была 24 апр. 1894 г. в Москве, в зале Дворянского собрания на праздненстве в честь 1-го Всероссийского съезда художников, потом исполнялась 24 января 1895 г. в Петербурге, тоже в зале Дворянского собрания на художественно-музыкальном вечере в пользу малоимущих учеников Академии художеств, потом - 13 декабря 1895 г. в Мариинском театре, в 1897 г . - в Екатеринбурге силами музыкального кружка, в 1903 г. в Новом театре силами артистов Большого театра. Это вся биография "Рафаэля". Потом - только запись с Долухановой.
В справочнике Пружанского, если премьера иностранной оперы в России исполнялась на русском языке, то приводится название оперы в оригинале и делается отметка "исп. на русск. яз.". По логике вещей, если бы "Рафаэль" исполнялся на итальянском, то было бы дано и название по-итальянски, а этого нет.
Отредактировано Mare (2005-10-03 10:05:25)
Поделиться152005-10-03 11:39:40
Марин, спасибо! Господа критики не изменились за последние полтора столетия:) Впрочем, думаю они и во времена Ашурбанипала писали такие же рецензии 007
Поделиться162005-10-03 11:39:47
я плохо русский оперный переношу <_<
И снова жму лапу!
Поделиться172005-10-03 11:45:42
В "Рафаэле" на итальянском есть изящество и утонченность, на мой слух.
Поделиться182005-10-03 18:47:14
я плохо русский оперный переношу <_<
И снова жму лапу!
А то что будет, если я скажу, что плохо переношу оперный венгерский или киргизский?
Аж перед Онегиным неудобно!
Поделиться192005-10-03 19:39:58
Да ничего не будет, Анхель. Ну, можете вынести мне общественное порицание.
Поделиться202005-10-03 21:53:01
Выношу: р-р-р-р-р-р-р-р-р на Бернердога!
Поделиться212005-10-03 22:18:39
Ну тогда и мне выносите! :daz:
Правда, справедливости ради, английский слушается еще хуже! 006
Поделиться222005-10-04 02:22:41
Ну тогда и мне выносите! :daz:
Правда, справедливости ради, английский слушается еще хуже! 006
Т.е. Вы хотите "Питера Граймса" на итальянском или французском?
Поделиться232005-10-04 02:25:21
Ну тогда и мне выносите! :daz:
Правда, справедливости ради, английский слушается еще хуже! 006
Т.е. Вы хотите "Питера Граймса" на итальянском или французском?
012 013 :scalca:
Поделиться242005-10-04 11:37:33
У кого есть Питер Граймс на итальянском? С Пранделли? Я не думал, что он существует...
Поделиться252005-10-04 18:14:54
Такого нету... Есть два других - на английском.
Поделиться262005-10-04 21:52:24
на англицком у меня тоже есть. Кстати, чей Питер Граймс с Викерсом лежит у меня? Явно у кого-то взял, но не помню, у кого. Единственный диск, про который вообще не помню, чтобы брал...
Поделиться272005-10-04 23:16:10
я плохо русский оперный переношу <_<
И снова жму лапу!
А то что будет, если я скажу, что плохо переношу оперный венгерский или киргизский?
Аж перед Онегиным неудобно!
Ну это я переживу, но вот за туркменский получишь по башке
Мы туркмены - парни горячие
Поделиться282005-10-04 23:17:29
на англицком у меня тоже есть. Кстати, чей Питер Граймс с Викерсом лежит у меня? Явно у кого-то взял, но не помню, у кого. Единственный диск, про который вообще не помню, чтобы брал...
Святая наивность
Манилов отдыхает
А кто 15 месяцев тайдумку гадает?
Поделиться292005-10-04 23:46:04
В лоб ему, в лоб!
Поделиться302005-10-05 00:44:38
[QUOTE=Oneghin,October 2 2005, 14:41] [QUOTE=Роман,October 2 2005, 13:19] Бедный Никто! Не видать ему своей посылки! 007
Ин унзерер колхозе зинд алле брюдер унд швестерн: алле трактористен унд мелькериннен, алле кюэ унд хюнер!
007 007 007