papageno

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Клуб любителей "Травиаты"


Клуб любителей "Травиаты"

Сообщений 181 страница 210 из 278

181

Галя, я рад, что не у меня одного оно такое!  002
А хорошую копию мне уже обещал один добрый человек. 019

0

182

Мне еще очень нравится видео запись (фильм) с Моффо, Бонисолли и Бекки. Моффо там не менее обворожительна, а с вокалом там полный порядок  002  002  002  017  017  017  :applause:  :applause:  :applause:

Отредактировано Галя (2006-07-18 20:42:03)

0

183

Мне еще очень нравится видео запись (фильм) с Моффо, Бонисолли и Бекки. Моффо там не менее обворожительна, а с вокалом там полный порядок  002  002  002  017  017  017  :applause:  :applause:  :applause:

Я тоже очень люблю эту запись!

С Георгиу пока не слышал. Но скоро исправлюсь (один киевлянин знакомый разжился ею).  001

0

184

С Моффо мне предлагали, но я пока боюсь - порезана она сильно. Это не для буквоеда. 013  Хотя те фрагменты, что я видел, впечатляют.

Отредактировано Администратор форума (2006-07-19 10:50:53)

0

185

С Моффо мне предлагали, но я пока боюсь - порезана она сильно. Это не для буквоеда. 013  Хотя те фрагметы, что я видел, впечатляют.

Да. Есть порезка.  004

0

186

Да, особенно Бонизолли впечатляет.
Дуб дубом. Деревянней не бывает  :D

0

187

Да, особенно Бонизолли впечатляет.
Дуб дубом. Деревянней не бывает  :D

Зато Моффо и Бэки классные!  001

0

188

Еще раз послушала "Травиату" с Тебальди и Поджи. Не знаю - плакать или хохотать. Завтра напишу.

0

189

Еще раз послушала "Травиату" с Тебальди и Поджи. Не знаю - плакать или хохотать. Завтра напишу.

я её 1 раз послушал. Больше пока не буду!

0

190

Слышал вчера, краем уха, концерт Хворостовского и Флеменг.
Странную мелодию пел баритон в дуэте (ариозо).
Есть какая-то иная редакция Травиаты?
:huh:

0

191

Есть. Первая, венецианская. На видео с Чофи и тем же Хворостовским была как раз она, и на форуме это уже давно обсуждалось...
Основные отличия именно в этом дуэте и в арии баритона.

Отредактировано Роман (2006-10-17 17:43:13)

0

192

"Травиата": http://www.operaclass.com/catalogo/disco.a...dCat=oc&idioma=

Отзыв (недобрый):

Нужно предисловие, без предисловия нельзя.

Живет в г. Париже  одна семья. Средняя, без приставки «де». Буржуазия. Но тянется в социальные верхи. Папа – на нем всё держится. Мама где-то на ретросцене. Дочь на выданье – ищется подходящая партия среди тех, у кого приставка «де» есть. Сын – пристроен в армию, в штаб полка. Серьезный красивый юноша. Любит рассматривать себя в зеркале. Из увлечений – карьера, парады, карты и огнестрельное оружие. Позволяет себе иногда походы к актрисам, но всегда в компании. С актрисами говорит о полковнике и лошадях.
Далее (приходится домыслить, но если не сделать какого-нибудь ЭТАКОГО допущения, то ничего нельзя объяснить), случается примерно следующее. Товарищи по полку решают подшутить над несколько нарциссическим юношей и покупают ему некое снадобье у доктора Дулькамары. Оный доктор, оконфузившись в «Элизире» (еще немного – и разоблачили бы) по-настоящему проапгрейдил любовный напиток и решает его испытать (тут можно постараться найти раннюю версию, в которой у Дулькамары есть кабалетта с повтором и есть балет парижских цветочниц).
Далее, сцена перед походом к дамам. Офицеры заходят за Альфредом и предлагают ему дулькамарова «бургунского». Пьют, уходят.

Собственно начало действия. Альфред сотоварищи приезжают в Виолетте. Виолеттой оказывается девушка между 18 и 48 годами с ужимками сестры милосердия. Альфред  знакомится с ней, и что-то его как сразу и неожиданно для него самого начинает странно плющить. С одной стороны все время тянет посмотреть на себя в зеркало, с другой – при попытке заговорить о лошадях изо рта лезут слова, которых он сроду не знал - про чувства, которые сроду не испытывал. Зачем-то с удивлением для себя набивается на произнесение тоста, затем по собственной инициативе вообще остается с мадемуазель наедине. Виолетта делает глазами «на нос – в угол – на предмет», очень ненатурально хихикает - на все свои 18 лет и вульгарно похохатывает - на 48. Альфреда это страшно тяготит, он пытается уйти, но с ужасом понимает, что уйти не может: рот открывается сам собой и он бодрым голосом начинает городить какую-то чушь про счастливый день и год воздыханий. Виолетта же, будучи дамой в перманентных поисках не супруга так постоянного «положительного мужчины», понимает, что ей привалило неожиданное счастье и включает на всю мощь свой механизм обольщения - да так, что Жермону временно удается отделаться от наваждения. Он пытается куртуазно проститься,  обещая снова заглянуть на огонек и более всего страшась услышать в ответ, что типа можно вообще не уходить. Узнав, что придти можно завтра, радостно восклицает «Завтра, о небо, до завтра еще жить да жить!» и убегает. Виолетта этого не замечает вообще. Она – в грезах наяву о домике в деревне и статусе офицерской жены - прощается с каменными джунглями большого города, где никому ни до кого нет дела.

Затем в данной интерпретации «Травиаты» происходит несколько неожиданный поворот сюжета: то ли элизир продолжает действовать,  то ли юноша оказывается прагматичным (жизнь в деревне – все же лучше, чем в казарме) или безвольным, - но он принимает ухаживания Виолетты. В общем, следующую картину, не поняв генезиса их взаимоотношений, мы наблюдаем уже в деревне. Виолетта там цветет и изображает респектабельную даму,  представляясь соседям как m-me Germont, Альфред в мыслях - на маневрах или за обеденным столом (см. мемуары его папы Альдо о чрезмерной любви сына к кухне). В формировании семейного бюджета не участвует. Правда, когда выясняет, что они много тратят, громко поет стретту про позор, но как-то при этом сам себе не отдает отчет, в чем позор – в том ли, что они живут за счет трудовых накоплений гражданской супруги, или в том, что кредиторы могут все описать. Поэтому стретту поет в сильном раздражении.

И тут наконец семейство Жермонов находит для дочери искомого жениха. Грядет свадьба. И, в общем-то ну, свадьба, ну и что? У него нет денег, у нее нет титула, однако папу зазудело быть святее папы римского. Посему – вия все порочные связи всех членов семьи (себя сюда не относит). Он закладывает карету и едет в деревню. Короче,  как и предыдущий папа, этот тоже не знает, кого встретит, но речь готова. Реплики другого участника диалога могут меняться, ответы – нет.
Приходит, в общем. Дверь открывает девушка лет 18 – 48-ми. Папа слегка обалдевает, но виду не подает и, не меняя притовленного тона, начинает атаку, не забывая при этом поглядывать на  движимое имущество. Виолетта, которая очень бы не хотела встречаться с Жермоном-старшим, сразу понимает, что она побеждена, а папа, щадя даму со всей своей унтер-офицерской деликатностью, позволяет ей сочинить плаксивую историю о самопожертвовании и удаляется.

Проходит какое-то время. Виолетта, которой обязательно надо быть «при ком-нибудь», устраивает свою жизнь с бароном. Жизнь ей нравится, хотя она и без того особого романтизма высокой пробы, что в будущем будет увековечен в романах Даниэллы Стилз и Татьяны Устиновой. Как-то барон решает вывести ее в полусвет, где им обоим сразу же катастрофически не везет – они встречают Альфреда Жермона. Жермон в гостях у Флоры занят тем, что делать умеет профессионально – выигрывает деньги в карты. Барон и Виолетта страшно смущены и напряжены: он пытается организовать ссору, она ломает руки. Альфред, почти собравший королевский покер, некоторое время не обращает на них особого внимания, что-то машинально им отвечает, переговариваясь с партнерами по игре, пошучивая над своими неудачными любовными похождениям и в то же время внимательно следя за раздачей карт. Наконец барон все же выводит его из себя и он раздраженно спрашивает: «Чего Вы хотите, месье? Стреляться? Если да, то я к Вашим услугам, но позже. А сейчас позвольте мне доиграть». Виолетта - в смятенных чувствах. С одной стороны вот она романтика – за столом с зеленым сукном, с другой – вот оно – надежное будущее в черном фраке. И она рискует потерять либо одно, либо другое и неизвестно, что хуже. И, будучи сентиментальной девушкой 18-48-ми лет, решает, что любовь жальче. Забыв, что она бывшая офицерская почти жена, начинает заламывать руки до хруста в суставах, пытается вызвать через Флору Альфреда на разговор, что ей удается, во время очередного тасования колоды. Альфред какое-то время не понимает, откуда у Виолетты этот страх за него, если он со ста шагов попадает в подброшенную монету. Виолетта же, в военном искусстве совершенно неискушенная,  начинает что-то плести про барона, - и тут молодой человек просто взрывается! За столом началась игра с большими ставками – без него (!), а он должен выслушивать слезливые речи о бароне?! В состоянии аффекта он совершает абсолютно несвойственный ему поступок – швыряет в Виолетту деньги, призвав всех в свидетели. Призывает громко – по-военному, со всей мощью исключительно свободной эмиссии конкретно этого Альфреда. Так, что его слышит папа, находящийся в соседнем помещении, о чем Альфред не подозревает. Папа выходит и произносит филиппику о том, что в хорошем обществе, к которому теперь принадлежит его семья, выходить из себя из-за женщины – ну, и да – оскорблять ее – позор. Альфред так поражен, увидев отца в столь малоподобающем ему месте, что начинает оправдываться, под укоряющий хор гостей Флоры, при виде старшего Жермона как-то сразу и вдруг ставших моралистами.

В общем, Виолетта от всех этих переживаний заболевает, причем сильно. Худеет, бледнеет, ждет результатов поединка. Наконец получает письмо о том, что Жермон ранил барона, т.к. после папиного внушения стрелял не на поражение. Она плачет очень жалобно, вспоминает прошлое, искренне печалась о том, что ничего-то у нее в жизни не вышло. Но посреди рыданий прибегает Аннина, сообщая, что пожаловали Жермоны, причем оба. Виолетта очень обрадована и надеется увидеть нового Альфреда, но Альфред – все тот же. Узнав у Гренвиля, что девушка вряд ли долго проживет, он понимает, что существуют некие правила этикета, которые соблюдаются при общении с умирающими. Вот их он старательно соблюдает. Однако Виолетта этого не замечает. Она поет все дуэты, тремоло в агонии и умирает от Большого Женского Щастья.

Отредактировано Naty (2006-10-22 06:45:57)

0

193

Naty, браво!!! :applause:  :applause:  :applause:  007  017  002

0

194

Шедевр! :applause:

0

195

НАТИ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 002  002  002  002  002  002  002
(текст уже лежит в СОКРОВИЩНИЦЕ ФОРУМА, кстати, надо бы попросить администраторов вытащить эту тему куда-нибудь повыше!) Щастье! Давно так не радовался жизни. Главное, дико похоже! "Девушка лет 18 - 48" (как же я люблю Клотильду-Эрсилию Тебальди!)! А-а-а!!! А Протти всегда и был без приставки "де", даже когда наследника Калатравы пел... Спасибо!

Отредактировано Sydney (2006-10-22 05:14:41)

0

196

Я бы сказала, что у Тебальди не все Виолетты такие, есть неплохие очень. Но она, по-моему, в некоторых партиях записываться в студии просто не умела. Слушала тут ее студийный рецитал, в котором она довольно кошмарно спела две арии Амелии из "Бала", причем хуже, конечно, ма даль аридо стело дивульса, а лучше - морро, ма прима ин грациа (там про материнство и детство). Ей все-таки сцена нужна была, публика. Ну, имхо.

Отредактировано Naty (2006-10-22 06:43:38)

0

197

Нати, нет слов!  :applause:

0

198

БЛЕСК!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  007  007  007

0

199

:applause:  :applause:  :applause:  :appl:
Naty, просто потрясающе!!!!!!!!!!!!

0

200

Есть. Первая, венецианская. На видео с Чофи и тем же Хворостовским была как раз она, и на форуме это уже давно обсуждалось...
Основные отличия именно в этом дуэте и в арии баритона.

Не понимаю куда буквоеды смотрят... Автор четко свою волю выразил сделав другую редакцию... А волей автора пренебрегли! ужас, ужас, ужас!

0

201

Нати!!!!!! :applause:  :applause:  :applause:  :applause:  :applause:

0

202

Нати, Брависсима! У нас, в Хохляндии, так не пишут!  021

0

203

Какая же все-то противная Виолетта - Капсир...

0

204

Отчёт о "Травиате" в Берлине (Дойче Опер) на прошлых выходных.

Общее впечатление было очень неприятное, немногие достоинства спектакля потонули в недостатках.
Об актёрской игре я ничего писать не буду, так как сидел на самой верхотуре, сконцентрируюсь на музыкальной части и постановке.
Сначала о Виолетте (Андреа Рошт, заменившая Эву Мей - кстати, что с ней?): слышно её было, как и всех остальных, очень хорошо. Вообще она очень музыкальна; у неё очень большой голос, но у неё довольно большие проблемы. Если она начинает петь громче, чем меццо-пиано, у неё появляется жуткая тремоляция, горловой призвук, резко портится интонация и почти полностью исчезает дикция. Колоратуры в арии и первом дуэте она просто смазала, зато взяла ми-бемоль (предварительно отмолчавшись). Гораздо лучше она начала звучать начиная со второго действия, в лирических и тихих моментах (но на последнем tutto finí в "Addio del passato" она вместо филировки на высокой ноте она в очередной раз показала "фирменную" тремоляцию). Жаль певицу, так она долго не протянет.
Жермон-младший (Роберто Ароника) показал хорошую школу и прекрасную дикцию, взял до в кабалетте. Тембр на любителя. Местами слушать тенора с сопраной было очень интересно.
Жермон-старший (Роберто Фронтали) был в хорошей форме, пел культурно. Не фонтан, но впечатления не портил.
Жирной кляксой на весь спектакль было дирижирования Ива Абеля (известного по записи "Таис" Массне с Флеминг и Хэмпсоном). Все темпы были безобразно торопливыми, как будто дирижёр боялся упустить поезд после спектакля...он уделял куда больше внимания оркестру, чем певцам, но от этого оркестр интереснее не зазвучал. В трёхдольных размерах доли были "поддёрнуты", четырёхдольные размеры звучали на редкость маршеобразно. Фразировки и деталей, естественно, не было. Имело место какая-то "легковесность" звучания.  Относительно мало вреда он нанёс только в последнем действии. На хорошей "Травиате" слёзы должны литься ручьями, но той музыки, которая могла бы довести слушателей до слёз, не было.
О буквоедстве в "Дойче Опер", слышимо, не слыхали. Виолетта спела целиком только кабалетту, Жермонам оставили по половинке кабалетты. Антракт был перед балом у Флоры.
Постановка Гётца Фридриха была современна по внешним аттрибутам, но в целом терпима. Кое-какие моменты, однако, повергли меня в ступор. Флора на своём балу была одета как проститутка, что, однако, на ход действия никак не влияло. Виолетта к ней явилась в белом бальном платье с белой же меховой накидкой... контрастик такой. В большом кончертато Флора должна всячески поддерживать Виолетту и заботиться о ней. В этой постановке она стоит в небольшом расстоянии от неё, но больше интересуется тем, что говорит Жермон старший. Виолетта же поёт одна на авансцене. Жермон-младший оказывается окружён хором, таким образом, слова сочувствия, которые хор у Пиаве и Верди адресует Виолетте, относятся к Ж.-м.

Наиприятнейшими в этой поездке в Берлин оказались часы, проведённые перед спектаклем в Шарлоттенбургском дворце.

Отредактировано Огненный ангел (2006-10-30 22:13:20)

0

205

Фух, читая рецензии, всё меньше и меньше сожалею о том, что не имею возможности поездить-послушать по Европам. Впечатления типа собакиных пезарских встречаютися куда реже, чем те, что схожи с ангеловыми берлинскими. А за вторыми вполне можно сходить куда-нибудь и в Москве.

Или это просто наши европейцы "заелись" слегка? Не могу понять, честно говоря, какова объективная картина.  005

0

206

Нати!!!!
Примите мои запоздалые и восторженные аплодисменты! :applause:  :applause:
Я только что нашла возможность прочитать Ваш шедевр!!!!
029

0

207

Отчёт о "Травиате" в Берлине (Дойче Опер) на прошлых выходных.

Гранд пасиб за живописную рецензию!
Было очень интересно почитать!

0

208

Эрдик, ну во-первых, я пристрастна: люблю Италию, итальянские театры и итальяшек (почти всегда) :) Во-вторых, Дзедда - это гарантия качества. Пока. Хотя  и идут разговоры, что фестиваль мельчает, раньше вот... ну так травка зеленее всегда когда-то давно, а не сейчас :lol:
В-третьих, я к буквоедам и звукоедам не принадлежу, мне проще, я воспринимаю спектакли на уровне эмоций, конечно, если уж совсем криминал, я его услышу, но в целом мне всегда больше нравится, чем не:)
В-четвертых, я думаю, в европах все-таки меньше проблем со стилистикой исполнения их родных опер и с языками. Вот из всего этого и складываются мои субъективные впечатления 001

0

209

Эрдик, ну во-первых, я пристрастна: люблю Италию, итальянские театры и итальяшек (почти всегда) :) Во-вторых, Дзедда - это гарантия качества. Пока. Хотя  и идут разговоры, что фестиваль мельчает, раньше вот... ну так травка зеленее всегда когда-то давно, а не сейчас :lol:
В-третьих, я к буквоедам и звукоедам не принадлежу, мне проще, я воспринимаю спектакли на уровне эмоций, конечно, если уж совсем криминал, я его услышу, но в целом мне всегда больше нравится, чем не:)
В-четвертых, я думаю, в европах все-таки меньше проблем со стилистикой исполнения их родных опер и с языками. Вот из всего этого и складываются мои субъективные впечатления 001

Тяп, так ведь я тоже далеко не буквоед и не придераст. И у меня, в принципе, настрой по большей части такой: если уж деньги уплочены, то лучше постараться получить удовольствие.  007 Но иногда это выходит плохо, как ни старайся.  010

И я тебе честно скажу, что от маршеобразной Травиаты я бы не сомлела нигде: хоть в Дойче Опер, хоть в Новой...  005 Как вот тут по части стиля??? Про язык Хоттабыч ничо не сказал, но стиль явно был не того... Почему? Европейцы же. Или сие означает, что за этим надо ехать в страну-носитель? В смысле, что в Италии ни в какую не прокатит нестильный Верди, в Германии - Вагнер, во Франции - Массне и т.д.

Может, я задаю идиотские вопросы, поскольку ничегошеньки не смыслю в том, как обстоят сейчас в целом дела с оперой в заграницах. Просто, читая разные отчёты, сколько раз уже ловила себя на мысли, что если не брать в расчёт какие-то ультра-события, то в принципе (на среднестатистическом спектакле) сплошь и рядом можно нарваться на лажу не хуже российской - и по части музыки, и по части режиссуры. Так ли это? И если так, то что это означает?

Отредактировано Erda (2006-10-31 11:18:24)

0

210

Ну я тож не знаю, как обстоят дела с оперой в еврпоах вообще. Это ты какой-то глобальный вопрос задаешь 007 От "Травиаты" я б не сомлела в любом случае, а нарваться на лажу там можно точно так же, как и здесь, причем, думаю, даже чаще, если брать в расчет все спектакли, которые идут в европейских театрах, потому что Европа компактна, и при желании добраться до театра в Брюсселе, скажем, из Милана/Парижа/Вены проще, чем нам из Москвы то театра в Новосибирске или Красноярске (или наоборот). Я вон в Мариинке была последний раз в 92 году 007

0


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Клуб любителей "Травиаты"