papageno

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Клуб любителей Доницетти


Клуб любителей Доницетти

Сообщений 31 страница 60 из 1731

31

Ира, послушайте Фаворитку, не ошибетесь!  011  Для меня, ИМХО, она - вершина Доницетти! Нечто, очень близкое к шедеврам Верди! 017

То есть Доник хорош только там, где похож на Верди, а сам по себе - нет? 012
Впрочем, Фаворитку послушать и правда стоит, к тому же запись с Горбушки хорошая. И полная. Вот только на итальянском, увы... 010 И финал там неправильный.
А Себастьян и в Гнесинке вряд ли найдется. Вообще в продаже есть только древняя запись с Поджи, где от авторского замысла ничего не оставили (Мадиэль подтвердит!) и недавняя запись из Аахена, сокращенная авторская версия (венская), но там довольно посредственное исполнение, да и качество записи оставляет желать лучшего. Зато цена кусается. 016

0

32

Нет, Ром, я их вовсе не пытался сравнивать.  013 Я имел в виду, что Фаворитка по духу и строю своему, ИМХО, похожа скорее на Верди, чем на Доницетти.
Ром, а что это за неправильный финал?  В правильном - все, как должно быть?  019   тенора сбывают в монастырь 018 , а у остальных любовь-морковь? 007  029  020

Отредактировано Кактус (2005-07-06 22:45:55)

0

33

Насчёт записи "Дона Себастьяна" с Поджи - подтверждаю!
Сочинение, из которого выкинули массу красивых напевных формообразующих мест, оттеняющих менее напевные, покромсали и пересочинили речитативы, урезали балет, полностью изменивши его характер, и - читайте внимательно - вставили в финале ансамбль из другой оперы ("Велизария") - это тогда называлось "Дон Себастьян" Доницетти, хотя, как можно себе представить, к Доницетти это имело лишь очень опосредованное отношение. Слушал оперу с клавиром, опубликованным специально для постановки "Дона Себастьяна" с Поджи на "Флорентийском мае" - от оперы камня на камне не оставили. Я сидел и отмечал в клавире карандашиком купюры и всяческое другое безобразие. Ужас!!!!!

0

34

Нет, Ром, я их вовсе не пытался сравнивать.  013 Я имел в виду, что Фаворитка по духу и строю своему, ИМХО, похожа скорее на Верди, чем на Доницетти.
Ром, а что это за неправильный финал?  В правильном - все, как должно быть?  019   тенора сбывают в монастырь 018 , а у остальных любовь-морковь? 007  029  020

Ну, не так радикально отличается, конечно! Просто в итальянской версии Леонора помирает, после чего Фернандо громко кричит "E' speeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeenta", чем все и заканчивается.
А в оригинале - сразу после смерти Леоноры прибегают Балдасар и монахи, Фернан (sic!) пытается что-то вякнуть, но ему советуют не шуметь, а тихо помолиться со всеми об упокоении неизвестного послушника.
Такой финал в записи с Касаровой и Варгасом.

0

35

А почему плохо, что на итальянском?  "Дочь ..." у меня поют по французки. Я посмотрела в энциклопедии, Доницетти потом (после Италии) жил в Париже. Скажите пожалуйста, он и писать стал по французски? Или это перевод?        Опера мне нравится всё больше. Если уж и разбавлять серьёз, то именно такой оперой .  Диалоги, правда, мне по-прежнему не нравятся, но я их перетерпливаю. Мне придумалось поставить эту оперу в опереточно-мюзикльном жанре. И "осовременить". её . По-моему, эта опера выдержит и, может даже, заиграет новыми красками.
"Фаворитка" мне пока не попадалась, при случае куплю.

0

36

А почему плохо, что на итальянском?

Потому и плохо, что опера изначально написана на французском, как и "Дочь полка". А итальянский перевод появился потом, к тому же он довольно сильно искажает смысл оперы. По цензурным соображениям многие акценты смещены, а есть и вовсе нелепости. Например, Фернандо там оказывается родным братом королевы - чушь!
На Горбушке запись с Коссотто, Павой, Бакье и Гяуровым.

Конечно, в Париже Доницетти писал французские оперы (но не только).
"Дочь полка" существует и в авторской итальянской версии, с речитативами вместо диалогов. Но оригинал все равно французский.

0

37

Значит, у меня оригинал, что хорошо. Я слышала несколько неодобрительных отзывов об этой опере. Мол, только сложными ариями она и интересна. А , мне понравилось . Красивая, игривая, забавная опера. На ней можно и пошутить и попеть.

Отредактировано ира (2005-07-07 20:09:01)

0

38

Ну знаете, с учетом того, сколько раз Доницетти все переделывал, перекраивал, переносил из одного в другое, такое обращение с Дом Себастьяном можно рассматривать только как продолжение старых традиций. Какой там замысел - выпил в одном месте был один замысел, пошел выпить в другое - поменял. К тому же это было сделано еще до постановки Белизарио с Генчер и вполне вероятно Джулини считал, что этот финал люди могут и никогда не услышать. А может Поджи сказал, что без еще одной арии петь не будет. А то давайте и Тоску без Висси дАрте ставить, ибо ее Пуччини написал под давлением.

0

39

Нет уж, ТАКИЕ традиции лучше не продолжать. Всякое бывало, конечно. На либретто Себастьяна еще кто-то написал музыку, и это исполняли в качестве оперы Доницетти - это тоже традиция. которую надо продолжать? 012
Подобные постановки можно воспринимать только как курьез.
А в Тоску давайте лучше вставим кусок Богемы - какая разница, тоже ведь Пуччини!  016

0

40

ну если б у Пуччини было что-то совсем малоизвестное, то можно было б куда-нибудь вставить... во второй акт баттерфляй вполне можно было б влепить кусок эдгара

0

41

Пуччини кусок Эдгара и вставил, только не во второй акт Баттерфлай, а в третий акт Тоски - o dolci mani, mansuete e pure. Вот!
В Манон Леско он тоже из предыдущих сочинений вставил несколько кусков.
Кусок Богемы есть в Плаще.

Отредактировано Огненный ангел (2005-07-08 00:33:43)

0

42

Ну, можно еще поизвращаться: Тоска тихо помирает от чахотки 012  на руках любящих мущщин! 007
или мотивы на темы Доницетти: ей рубят голову, а она поет веселенькую каватину, усех прощает и уходит..рубиться! 015  012  007

Отредактировано Кактус (2005-07-08 00:37:07)

0

43

Познакомился наконец-то с "Марией Стюарт". Состав следующий:
Elisabetta: Agnes Baltsa
Maria Stuarda: Edita Gruberová
Anna Kennedy: Iris Vermillion
Roberto: Francisco Araiza
Giorgio Talbot: Francesco Ellero d'Artegna
Lord Guglielmo Cecil: Simone Alaimo
Direttore d'orchestra: Giuseppe Patané (1989)
Chor und Orchester des Bayrischen Rundfunks.
Приятно: запись почти полная. Сокращения только в кабалетте Елизаветы и в некоторых кодах.
Впечатления от оперы двойственные. Первая половина оперы (до Диалога королев во втором действии) - вполне традиционная номерная опера с хоровой интродукцией и репликами хора в каватине Елизаветы. Вторая половина (третье действие, разделённое на три картины, как бы три действия из пяти в классической трагедии) - сквозные сцены. В основу либретто легла одноимённая трагедия Шиллера.
Либретто странноватое, прежде всего обе королевы. Проницательная, лицемерная как заправский политик и якобы государственно мыслящая Елизавета вроде бы не может решиться подписать смертный приговор Марии, но в то же время ищет предлог для этого. Мотив, однако, не столько опасность для государства, сколько ревность к Марии за то, что она у неё отняла любовь графа Лестера (и заодно некоторых других подданных). Получается Маргарита Павловна из "Покровских ворот": вроде бы уже дала согласие выйти замуж за французского короля, но всё ещё держится за (бывшего) фаворита. Оскорблённая женщина и поэтому ревнивая и мстительная: приказывает Лестеру присутствовать на казни Марии.
Мария не вполне соответствует образу нежной и кроткой женщины, каковой её считают Лестер и Тальбот. Мнение Елизаветы о ней, как о женщине горделивой, ближе к истине, и первая её характеристика в выходной каватине вводит в заблуждение. Конечно, те оскорбления (вполне справедливые), которые ей наносит Елизавета, провоцируют ответные оскорбления (опять же справедливые).
А потом Мария находит в себе дух покаяться в грехах и простить Елизавете...
Лестер - стандартный любовник, неумеха и, к тому же, неудачлив. Как Елизавета могла в него влюбиться???
Начало оперы оставило меня в недоумении: куцая прелюдия, в которой противопоставляются подготавливаемый тремоло литавр ритм "скачки" и речитатив кларнета, и вслед за ним дифирамбообразный хор, агрессивный и местами мрачноватый, предвещающий скорое замужество королевы Елизаветы. Потрясающая работа с одним мотивом!
Позже Доницетти написал эффектную увертюру с большой прелюдией, в качестве одной из тем собственно увертюры использована мелодия кабалетты Марии из второго действия. В критическом издании вступительный хор соответствует кабалетте Инес из "Фаворитки".
Каватина Елизаветы: царственная (мелизмы даже в речитативах), холодная (соль-мажор). У ней есть даже "лейтинтервал" - рельефная малая септима. Хор умоляет Елизавету пощадить Марию, а советник, наоборот, подстрекает. Елизавета изображает нерешительность. Каватина Лестера: любовный пыл и нежность в очень высокой тесситуре и безоблачном до-мажоре, если прислушаться - слабость и недалёкость Лестера. Нелестная характеристика, особенно если противопоставить ему Елизавету, что и делается в дуэте, заключающем первое действие. Елизавета, опять же, предстаёт проницательной и жёсткой. Формальная строгость дуэта (кантабиле - кабалетта) тут подчинена содержанию, слова и музыка идеально сочетаются. Музыка Лестера и музыка Елизаветы контрастны. Используются короткие проигрыши-реминисценции, характеризующие Елизавету. То же самое позже в диалоге с Марией. Тональности дуэта - ми- и си-мажор, блестящие.
Второе действие: изящная прелюдия, оркестровка одного и того же эпизода сначала изображает шелест листьев (струнные), а потом - щебетание птиц. Следует каватина Марии (ре-бемоль-мажор - си-бемоль-мажор (королевская охота, кабалетта). Кабалетта существует в двух авторских вариантах: один более мелодичный (он поётся в этой записи), а другой - виртуозный, темп в нём взята быстрее, колоратуры в нём преобладают, а реприза поднята до на целую малую терцию до основной тональности каватины (из си-бемоль-мажора - в ре-бемоль-мажор).
Куплетное построение кантабиле и кабалетты в дуэте Марии и Лестера и полифония в следующим за дуэтом секстете вносят разнообразие в череду трёхчастных кантабиле и кабалетт типа da capo, хотя в диалоге королев и финальной стретте Доницетти возвращается к этой форме - в последний раз в это опере. Диалог королев заслуживает особого внимания: те - по стандартам тех времён нецензурные - оскорбления, которыми обмениваются королевы, были причиной серьёзных неполадок с цензурой.
Третье действие открывается дуэттино и терцетом. Дуэттино состоит из ариозо Елизаветы, пребывающей в нерешимости относительно казни Марии: она боится, что это отрицательно отразится на её репутации, лорд Сесил её успокаивает. Дуэттино без перерыва переходит в терцет, посвящённый разрыву Елизаветы с Лестером, которого она осуждает присутствовать при казни (три удара топором: зрелище жуткое, а уж для казнимой какое мучение... гильотина благом покажется).
В двух следующих картинах почти безраздельно господствует Мария. Доницетти вырисовывает различные состояния её души, всё более просветлённой и стремящейся к небу: она исповедуется в грехах (убийство мужа, внебрачные связи с целью заговора против Елизаветы) в дуэте, молится Богу о прощении, и, под конец,  прощается с дорогими ей людьми и прощает своим врагам, проявляя максимум благородства.
Краски сгущены (удельный вес минора резко возрастает), музыка достигает высокого пафоса. Отдельного упоминания заслуживают экспрессивнейший хоровой "гимн смерти" (у Верди из известного мне только "Patria opressa" из "Макбета" приближается по силе воздействия), и молитва - редкий случай сцены одного солиста и равнозначного ему хора, который, в виде исключения, не служит гармоническим фоном.
После последних нот у слушателя наступает катарсис.

Об исполнителях
Больше всего мне понравилась Эдита Груберова в заглавной роли.
Роль Марии тесситурно относительно низкая (в клавире в её партии нет ничего выше си, зато в каденции выписан нижний ля-бемоль, от которого Груберова успешно уворачивается), но она на сцене два действия из трех, у неё продолжительная сцена в третьем действии, в которой она (при сценическом исполнении: эта запись - студийная) должна приковать к себе внимание публики и показать массу нюансов. Также она (Мария) не боится чуть ли не "змеиного" шёпота, отвечая Елизавете оскорблениями на оскорбления.
Вторая - Агнес Бальтса в партии Елизаветы. Хотя она и меццо-сопрано, а Мария - сопрано, её строчка в клавире расположена над строчкой Марии. Её голос показался мне в этой записи малость "прокуренным", но она блестяще справилась с тесситурно сложной партией и придала нужные интонации репликам своей героини, симпатия композитора и зрителя явно не на её стороне.
Партия Лестера тоже не из благодарных: блистать верхами особо негде (за исключением вставных "верхушек" в концах кабалетт), но тесситура очень напряжённая. Парень он, конечно, горячий, но умом мать-природа его явно обделила: в конечном счёте именно он приносит погибель Марии. Тенор Франсиско Арайса справляется с партией, но у него иногда проступает горловой призвук.
Басовые партии лордов Тальбота (Франческо Эллеро д'Артенья) и Сесиля (Симоне Алаймо) по значимости сравниться с тремя вышеописанными не могут: они большей частью ансамблевые и речитативные, у Сесиля есть только ариозо, а у Тальбота лишь пара мелодических фраз в каватине Лестера и в сцене исповедания. Достойно.
Хор звучит хорошо, но неприятно удивил невнятным произношением и типично немецкими придыханиями.

0

44

Анхель, я не устаю удивляться. И восхищаться  002
Что касается линии Елизавета-Лестер, есть у меня мысль, но я ее попозже озвучу :rolleyes:

0

45

Что касается линии Елизавета-Лестер, есть у меня мысль, но я ее попозже озвучу :rolleyes:

Да эту линию кто только не озвучивал! И Россини (Елизавета, королева Англии), и сам Доник (Елизавета в замке Кенильворт). 007
Мадиэль, КУ!!!

0

46

Ром, ну, я на славу Доницетти с Россини не претендую 003
Я об отношениях.

0

47

Так и они о том же писали!  007

0

48

Бернердог! Какие такие отношения? Шакловитый Вас не правильно поймет!

0

49

Бернердог! Какие такие отношения? Шакловитый Вас не правильно поймет!

Хе:) А он быстренько еще один опросец соорудит - и все дела 007

0

50

Попробую записаться!

5 раз - Мария:
«Le fille du Regiment»
«Maria Padilla»
«Maria di Rohan»
«Maria de Rudenz»
«Maria Stuarda»

(скопировал вначале темы)

Из этих 5-ти 3 слыашл. "Падиллу" из менее известных.

Из последнего послушанного очень понравилась "Мария Стюарт" очень люблю такие оперы. Пели, конечно, Сазерленд и Пава.

0

51

Вообще-то про Марий давно уже все выяснили, надо бы новые экзаменационные вопросы готовить, но уж ладно, принимаем!
Но почему "конечно" Сазерленд и Пава? На мой взгляд - далеко не лучшая запись, порезана жутко. Правда, самая доступная.

0

52

Вообще-то про Марий давно уже все выяснили, надо бы новые экзаменационные вопросы готовить, но уж ладно, принимаем!
Но почему "конечно" Сазерленд и Пава? На мой взгляд - далеко не лучшая запись, порезана жутко. Правда, самая доступная.

Рад, что в клуб меня пустили!

А "конечно" именно из-за распространённости! :( Тяжело себе было предстваить, что в Киеве  я достану иную.  ;)

0

53

Ну, при большом желании всегда достать можно... А Киев - не такая уж провинция. Народ и в Сибири достает раритеты (колючая подтвердит).

0

54

А "конечно" именно из-за распространённости! :( Тяжело себе было предстваить, что в Киеве  я достану иную.  ;)

Я тут новичок, так что первый блин(т.е. сообщение)  может быть комом...

Могу поспособствовать с Марией Стюардой  и в Киеве!
Есть запись с Силлс, Фаррелл, Бэрроузом и.т.д., Груберовой, Флоресом,Ганасси,
По-моему, с Силлс самая полная из существующих...
Так что welcome.

0

55

Welcome мы Вас, welcome, a в клубе Доницетти - benvenuto al nuovo compagno! 001
"Мария Стюарт" с Силлз - сверхполная (увертюра и прелюдия подряд, например). 011

Отредактировано Огненный ангел (2005-08-10 11:12:13)

0

56

Ну вот, только хотел подтвердить комплектность с Силлз, как ребенок опередил! Да, полнее не бывает! Хотя я полагаю, что с Флоресом более новое издание - у меня пока нету.
И конечно - человека, у которого она есть, мы охотно примем в Клуб!

0

57

И конечно - человека, у которого она есть, мы охотно примем в Клуб!

Ни кОрысти ради, а исключитально из-за любви к искусству  007

0

58

Анхель, я не устаю удивляться. И восхищаться  002
Что касается линии Елизавета-Лестер, есть у меня мысль, но я ее попозже озвучу :rolleyes:

Итак, перед нами три пассии графа Лестера - Елизавета, Мария стюарт и Матильда (см. Россини)! Кому как, но мне больше всех Матильда нравится, потому что обе королевы страшные были, я портреты видела. Бедный граф! :huh:

0

59

Хотя я полагаю, что с Флоресом более новое издание - у меня пока нету.

С Флоресом свежее, но однозначно не полнее  - купюрки имеются. Не так как с Павой и Сазерленд, там вообще издевательство.

0

60

Хотя я полагаю, что с Флоресом более новое издание - у меня пока нету.

С Флоресом свежее, но однозначно не полнее  - купюрки имеются. Не так как с Павой и Сазерленд, там вообще издевательство.

Жаль, что имеются... Но послушать все равно надо!

0


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Клуб любителей Доницетти