papageno

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Клуб любителей Доницетти


Клуб любителей Доницетти

Сообщений 91 страница 120 из 1731

91

Что-то я не помню там Ингильтерры... Вообще эту Катерину разлучили с рыцарем-женихом и выдали замуж за Лузиньяно, короля Кипра. Потом там венецианцы плели всякие интриги, в итоге этого короля порешили. А тенор за это время вроде как стал священником...

0

92

Упс.  003
Но Ингильтерра точно была! Может, они ее просто в разговоре упоминале, я ее один раз услышал.  018
Ром, спасибо за краткий синопсис! А то я уже историю начал вспоминать... 007  А чего там тогда к концу про каких-то Джудичей говорили? Я уже по аналогии подумал, что очередную королеву того... 012 , а оно вон оно как...

0

93

Да, есть же итальянский синопсис: http://www.delteatro.it/hdoc/result_ope … opera=2031
А на Карадаре - либретто.

0

94

Не, как раз королева там в финале жива. Вот король - не очень.

0

95

Спасибо большое за синопсис!  002
До либретто я пока не дослушал, а вот синопсис - очень кстати!  009

0

96

Вроде насчет тенора-священника я напутал - нет там об этом ничего...

0

97

Не, как раз королева там в финале жива. Вот король - не очень.

А ведь, наверное, хороший человек был, зла никому не делал.... 018  007

0

98

Вроде насчет тенора-священника я напутал - нет там об этом ничего...

До конца я еще не дочитал..
Но, значит, все в порядке у них там?  008  Странно оно как-то  019 , непривычно!
А тенор-священник - это Фаворитка.  011 ..хотя, там, скорее, просто монах.

0

99

Фаворитка - само собой. Вроде когда-то кто-то мне так пересказывал синопсис Катерины - я и запомнил. Но насчет порядка - не уверен. В любом случае, вдовствующей королеве простой рыцарь уже не пара. Она там в конце только свой народ утешает.
А в реальности ее венецианцы быстренько отстранили от должности и отправили доживать в какую-то дыру...

0

100

Ну, не пара, конечно, но она. как женщина совершеннолетняя, к тому же, вдова, имела все же некоторую свободу. Другое дело, что это не афишировалось бы.   004
И  еще интересно: если ее отправили ДОЖИВАТЬ, то сколько лет она была королевой? Опять же, похоже, не так доллго, во всяком случае, бывший ее жених стать священником явно не успел!  007  018
Стоп. Так это что, реальная история?  008

Отредактировано Кактус (2005-09-17 01:31:01)

0

101

Реальная, конечно! То есть королева реальная. Про нее еще Галеви и Пачини по опере написали (у обоих - "Королева Кипра"). Лет ей было не очень много, вероятно. Что там дальше было - я уже не помню, хотя читал где-то. Но сколько-то лет она еще пожила. На пенсии.  007

0

102

Вот, нашел в буклете к записи с Генчер и Таддеи историческую справку:
Caterina Cornaro - Historical truth
Caterina Cornaro was born in Venice in 1454 and at the early age of 14 was contracted to marry James de Lusignan, the illegitimate son of King John II of Cyprus. James, who had seized power in Cyprus on the king's death while the succession was in dispute, needed the support of Venice, which this marriage ensured. In 1472, at 18, Caterina left Venice for Nicosia with the title of Queen of Cyprus, Jerusalem and Armenia. James died within one year - not, as in the opera, in battle but from natural causes - leavingh Cyprus to Caterina and their still unborn child. After a while there was a revolution and Caterina was imprisoned, but she was soon released by Venetian forces sent to restore order to the island.In 1488 another royal wedding was planned for Caterina to the King of Naples, but the Republican Government of Venice decided to call her back and take formal possession of Cyprus for itself. Caterina tried to resist, but finally she was compelled to abdicate and return to Venice. In compensation she was given the castle and town of Asolo for her lifetime, and there she spent her days until her death in 1510.
Her memory has been kept alive by Titian's famous portrait now in Florence's Uffizii, and the story of her life was immortalized by at least four operas: Lachner's CATERINA CORNARO, Halevy's LA REINE DE CHYPRE, Balfe's THE DAUGHTER OF ST MARK, and Donizetti's masterpiece.

Кстати, у меня опять вопрос. Как-то я до сих пор не могу проникнуться до конца этой оперой - возможно, из-за отсутствия полной записи. И с Генчер, и с Кабалье сильно порезаны. Теноровую арию смог оценить по достоинству только благодаря сольнику Мерритта.
Соответсвенно, вопрос обычный: есть ли в природе что-нибудь полное? В частности - что собой представляет запись, где машет Гавадзени, а поет его жена? Тоже сомнительно, конечно - Гавадзени никогда особо аутентизмом не увлекался, но я бы послушал...  :rolleyes: А может быть, и еще что-то есть, совсем пиратское?

Отредактировано Роман (2005-09-17 13:50:13)

0

103

Кстати, ее портрет работы Тициана: http://www.boglewood.com/cornaro/xportrait_b31_2.jpg

И еще один:
http://www.allcrusades.com/CASTLES/CYPRUS/caterina_cornaro.jpg

0

104

Прослушал "Колокольчик". В главных партиях - Энцо Дара (дон АннИбале, муж), Анджело Ромеро (Энрико, кузен) и Агнес Бальтса (Серафина, супруга). Машет Бертини.
Одноактная комическая опера. Ни увертюры, ни даже прелюдии. Сразу - действие. Свадебный хор, каватина новоиспечённого супруга (аптекаря), лет на 30 старше невесты. Оказывается, что невеста рассорилась со своим ветреным двоюродным братом, который в неё влюблён. Она влюблена в супруга (во всяком случае, другого в клавире я не прочитал). Уже вечер, а супругу нужно рано утром ехать из Неаполя в Рим принимать тёткино наследство.
Энрико устрояет Серафине сцену ревности. Застанный врасплох, он делает вид, что они репетировали сценку (театр в театре). В ней участвуют под похожими именами Энрико, Серафина и дон Аннибале. Кончается она трагически. В неё вставлен кусочек песни об иве из "Отелло" Россини (опять театр в театре). Затем он прощается, и в полночь все расходятся. Энрико решает насолить дону Аннибале, не дав ему спать всю ночь: как аптекарь, ночью он обязан продавать лекарства самолично. Энрико наносит три визита: изображая француза, певца, потерявшего голос, и старика, которому нужно лекарство для больной жены. Используются приёмы: помесь итальянского с французским и французский акцент, пародия на певцов, их приёмчики и серьёзную оперу и пародия на положение главных героев, беспрерывное парландо крещендо (а ла Россини) с перечислением болезней и лекарств (и всякой всячины, лишь бы рифма была 018 ). В финале Энрико желает дону Аннибале приятной поездки и чтобы каждая ночь для него была такой же прекрасной, как минувшая, а ничего не подозревающие хор, супруга и тёща подхватывают это пожелание... 012
О музыке: очень симпатичная. Львиную долю оперы занимают речитативы под фортепиано, вполне в россиниевском духе, а потому весьма и весьма занимательные, если, конечно, понимать, в чём дело. Многое можно было бы запихнуть в более напевные формы, но это бы затянуло оперу (одно действие - почти час).
Главные герои - бас (дон Аннибале) и баритон (Энрико), отчасти - меццо-сопрано или сопрано (Серафина). Сольные номера есть только у первых двух: каватина и бриндизи. У Серафины есть только дуэт. Вокальные партии просты в том смысле, что не требуют ни полного диапазона, ни виртуозности, за исключением партии Энрико, которому в сцене, в которой он изображает певцы, нужно в одной гамме покрыть целых две октавы от соль до соль, а ещё в одном месте - до тенорового си-бемоля с трелью...
Сложности этих партий в другом: очень много речитатива, который, если не понимать, о чём поёшь, может быстро наскучить. Важно обладать отменой дикцией, уметь строить фразы, играть голосом и владеть искусством скороговорки (то бишь, скоропевки).
В театре опера эта при соответсвующей постановке должна производить потрясающий эффект.

0

105

В театре опера эта при соответсвующей постановке должна производить потрясающий эффект.

И производит, даже в чудовищном переводе-переложении Димитрина.  012 С этой оперы (вместе с "Ритой") и началась когда-то моя любовь к Доницетти и белькантам вообще...

0

106

Правда ли что в КГ идет Дон Себастьян? И каков состав?

0

107

Это было концертное исполнение, пели 2 раза. Должны быть Касарова, Филианоти (говорят, восходящая звезда, но я ни разу не слышал) и остатки Брузона. Опера Рара обещала выпустить.
Подробнее Матильда расскажет, у нее информация от очевидца. ;)

Отредактировано Роман (2005-09-27 11:53:51)

0

108

остатки Брузона

Его заменил Карузо (тот, который Кармело Корадо)

0

109

остатки Брузона

Его заменил Карузо (тот, который Кармело Корадо)

Было бы странно, если бы другой.  007 И как, справился?
Мне уже добрые люди обещали пирата, пока рара не раскачалась на нормальную запись.  019

0

110

остатки Брузона

Его заменил Карузо (тот, который Кармело Корадо)

Видимо не ЕГО, а ИХ, ....остатки!  007
Хотя Брузона очень люблю 003 , жалко что не было его.

Отредактировано Кактус (2005-09-27 12:16:25)

0

111

Я Брузона тоже очень люблю, но вот то, что я недавно видел (и слышал) в свежем "Корсаре" на ДВД, было именно остатками, увы... :(

0

112

После, по-моему, успешного обмена на неделе с одним из участников форума, слушал "Марию Стюарт" с Силлс!

Музыки (великолепено-гениальной) там кончено намного больше!  :D  002  Пели вполне прилично, хотя Елизавету (точнее сопрано Эйлин Фаррел, её певшую) я впервые слышал. Вполне прилично. Хотя ей-то холодности не хватило. Но и у Силлс мне чего-то не хватало (душевности какой-то, а в отношении вокала были неубедительны сцена и дуэт с Тальботом). Барроуса не люблю. Но в этй записи вполне приличный, хотя тембр его мне никогда, наверное, не полюбить. Квилико понравился гораздоб больше, чем несколько месяцев назад в Родриго!

А в целом было все очень мило!  :) И я получил массу удовольствия!  :rolleyes:

Мерси Серг!  002  029

0

113

Силь ву пле!

0

114

Ну, это уже дело вкуса... Мне как раз у Силлз всего хватило. Барроуз звезд с неба не хватает, но вполне сносный лирический тенор.

0

115

Свежие впечатления. Скачал в осле и послушал "Пию де Толомеи", с Куберли, Казеллато, Фьораванти и Пеккьоли, машет Ригаччи. В "ослиной" записи написано, что это трансляция 84 года, но в других источниках указан 76 год. Кому верить - не знаю. Возможно, записали в 76, а транслировали в 84?
К сожалению, качество записи оставляет желать лучшего - перепады звука, небольшие щелчки, обрывы. Недавно ее переиздали на Бонджованни - надеюсь, там лучше.
Теперь о главном, то есть о купюрах. 013  Из того, что можно определить невооруженным глазом (ухом) или с помощью либретто - часть речитативов, повторы в кабалеттах Родриго, Нелло, дуэта Гино и Пии. Вся запись идет примерно час сорок минут, что меня несколько удивило - ведь Опера Рара выпускает сейчас эту оперу на трех дисках! Конечно, с альтернативными номерами, но неужели их там на полтора часа? Надо будет непременно достать!  029
Исполнение вполне приличное, никто не раздражал. Куберли очень хорошо. Тенор тоже неплох, баритон поет в "старой манере", не совсем белькантовой, но в целом ничего. Правда, не совсем удались ансамбли, как мне показалось. В старом монтаже Нуовы Эры (того же Ригаччи) они звучали эффектнее.
Но сама опера чрезвычайно хороша! Надо доставать новые записи, Оперы Рары и Динамика...
Кстати, Динамик только что выпустил еще и ДВД с Чофи...  Достать бы его!    029

0

116

84 вряд ли

0

117

Скорее всего - в 84 транслировали по радио... Но в сопроводительном тексте почему-то 84.

0

118

Кто-нибудь знает, что это такое: Лукреция Борджа, Риччарелли, Краус, Флоренция, 1979? Комплектность, качество записи, и выходила ли официально? Я никаких признаков существования такой записи не нашел, но в осле лежит в хорошем формате - стоит ли качать?

0

119

Лукреция Борджа, Риччарелли, Краус, Флоренция, 1979

А бас кто?  :blink:

Я тут сегодня глядел Лукрецию с Девией, Альваресом, Пертузи и Барчелоной. Писать отзыв или все видели и все глядели?  009

0

120

Писать отзыв! Пока не все видели...:(
Кто бас в осле - понятия не имею. :idont: Всю инфу, которая там есть, я дал.

0


Вы здесь » papageno » Клубный раздел (Опера) » Клуб любителей Доницетти