papageno

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » papageno » Разговоры об опере » Для какого голоса написана Сантуцца?


Для какого голоса написана Сантуцца?

Сообщений 451 страница 479 из 479

451

Теперь будем знать, что авторские длительности не имеют никакого значения, а также что такое настоящее рубато. Век живи - век учись, я вот не знал, что ТАКОЕ называется рубатой...

Имеют, но - не абсолютное.

Как-то это не вяжется с Вашим же высказыванием, что Ваш

единственный «любимец» - это музыка, и певцы – всего лишь её «послы».

Если певцы - лишь "послы", какое они имеют право что-либо менять в исполняемой музыке? 005

это мы, кажется,  уже обсуждали в Ю.Цезаре. Аутентизм, авторский код, со-композитор и т.п.

0

452

нектарий, а вот как вы можете оценить такое исполнение?

http://www.youtube.com/watch?v=B8D8JsfsxmM
или такое
http://www.youtube.com/watch?v=TF0KPxZNf5g

вообще-то анализ исполнения - вещь очень серьёзная. Надо послушшать минимум раз 10. Так что могу сделать только предварительные выводы:
клип 1.
Очень выразительная игра, но логику мелодического фрагмента он не смог раскрыть в полной мере. 
клип 2
очень естественная, располагающая манера в начале. Пиано - точное и прочувствованное. Но как только рванул вверх - всё. И в ноты не совсем попадает, и тембр "изнасилованный", и динамических оттенков нема.

0

453

Понятно... ну, что-то подобное я предполагал  001

0

454

приведенная мною цитата, конечно шутка! (знаю множество примеров, где певцу крайне неудобно на слух ориентироваться и приходится считать, кто как умеет)... Я прекрасно понимаю о чем Вы говорите! Но и с этой точки зрения там далеко не все в порядке... переслушайте с нотами еще раз, например, первую часть дуэта с Троянос... отчетливо слышно, когда певец поет пунктир, а когда триоль... у Троянос с этим все в порядке, даже скорее на слух пунктир острее чем необходимо, но у МакКрекена с этим просто путаница... Это действительно непростой момент, в течение жизни Верди отношение к этому ритму менялось, еще в "Риголетто" есть спорные места (например дуэт "Пьянжи, пьянжи" перед вендеттой - мне постоянно приходилось это специально с дирижерами оговаривать и мнения бывали точно противоположными). Вместе с тем в "Аиде" разночтений быть уже не должно... а слышно...

ЗЫ: надеюсь, что и Вы не будете оспаривать неправомерность рубато в приведенной фразе, тем более, что это никакого отношения к рубато не имеет, а певец просто на долю обсчитался...

Да, он там не идеален (и Троянос - тоже). И тем не менее очень многие фразы выстроены умно, интересно. А пунктиры эти, на мой взгляд, мало что добавляют: всё внимание оттянуто на партнёра. К тому же там такой жуткий темп - чёрт ногу сломит.
Главное для меня, что вся эта сцена пронизана мощнейшим драйвом. Как  пружина: то сворачивается, то стремительно "выстреливает".

На долю обсчитался? Я, признаться, и не заметил. Впрочем, место не принципиальное. Во всяком случае, мне нисколько не испортило общего впечатления.

0

455

это мы, кажется,  уже обсуждали в Ю.Цезаре. Аутентизм, авторский код, со-композитор и т.п.

Иными словами, композитор писал в нотах черным по белому одно, а "кодировал" при этом нечто прямо противоположное, и только гениальный соавтор-исполнитель понял, что именно?
Если речь идет о барокко - я еще понимаю, возможны разночтения и т. д., но у позднего Верди вроде все четко прописано...  :idont:

0

456

это мы, кажется,  уже обсуждали в Ю.Цезаре. Аутентизм, авторский код, со-композитор и т.п.

Иными словами, композитор писал в нотах черным по белому одно, а "кодировал" при этом нечто прямо противоположное, и только гениальный соавтор-исполнитель понял, что именно?
Если речь идет о барокко - я еще понимаю, возможны разночтения и т. д., но у позднего Верди вроде все четко прописано...  :idont:

Противоположное - это ежели Радамес вздумает жениться на Амнерис. Это, наверное,  и вправду нехорошо. По поводу же менее радикальных отклонений от замысла автора ... я приводил в "Цезаре" отличный  пример с Рих.Штраусом и И.Зеефрид (или, точнее,  Зээфрид).

0

457

Понятно, больше вопросов нет...

0

458

И.Зеефрид (или, точнее,  Зээфрид).

Зеефрид - вполне точно. Орфография русского язык не очень любит букву э, кроме как в начале в слова.

0

459

И.Зеефрид (или, точнее,  Зээфрид).

Зеефрид - вполне точно. Орфография русского язык не очень любит букву э, кроме как в начале в слова.

Понятно, что не любит. Но ведь орфография подрузамевает прочтение: Зьэйэфрид. А в оригинале-то "З" не смягчается и после него следуэт только длинное "э". Я бы всё-таки предпочёл Зэфрид (ээ выглядит уж слишком дико).
Да даже Зефрид - и то ближе к оригиналу.

Отредактировано нектарий (2007-06-09 17:29:07)

0

460

Вы обратите внимание на то, как он обращается с ритмом.

Правильно ли я Вас понял?

Боюсь, что не совсем. Выявление ритмической линии требует связных, достаточно протяженных фрагментов. Одиночные фразы для этой цели малопригодны, они допускают практически любое рубато (это на тот случай, если я правильно понял ваш намёк). Довольно нелепо для поиска достоинств ритмики Виккерсового Парсифаля использовать выкрик: «Амфортас!... Ди вундэ!». Впрочем, это смотря что ищешь…

приведенная мною цитата, конечно шутка! (знаю множество примеров, где певцу крайне неудобно на слух ориентироваться и приходится считать, кто как умеет)... Я прекрасно понимаю о чем Вы говорите! Но и с этой точки зрения там далеко не все в порядке... переслушайте с нотами еще раз, например, первую часть дуэта с Троянос... отчетливо слышно, когда певец поет пунктир, а когда триоль... у Троянос с этим все в порядке, даже скорее на слух пунктир острее чем необходимо, но у МакКрекена с этим просто путаница... Это действительно непростой момент, в течение жизни Верди отношение к этому ритму менялось, еще в "Риголетто" есть спорные места (например дуэт "Пьянжи, пьянжи" перед вендеттой - мне постоянно приходилось это специально с дирижерами оговаривать и мнения бывали точно противоположными). Вместе с тем в "Аиде" разночтений быть уже не должно... а слышно...

ЗЫ: надеюсь, что и Вы не будете оспаривать неправомерность рубато в приведенной фразе, тем более, что это никакого отношения к рубато не имеет, а певец просто на долю обсчитался...

У Татьяны, на мой взляд, действительно все в порядке, для меня она один из идеалов певца-музыканта, у которого в исполении интеллектуальность (см. тему, открытую Маней) практически идеально сбалансирована с искренной, но в то же время точно дозированной эмоцианальностью. А Мак действительно лажанулся

Отредактировано xrxr (2007-06-09 17:54:00)

0

461

Так буква "е" в русском языке далеко не всегда йотирована и в словах иностранного происхождения чаще читается "э", чем "jе" - особенно после согласных. Конечно, это не мешает грамотеям вроде Бэлзы делать из Кири Те Канавы Кири Теканову.
Ну а йотирование после предшествующей гласной не настолько заметно, чтобы его можно было бы воспринимать как таковое, а не как удлинение.
И вообще: долгое "ее" в слове "See" - закрытое. Как "э" его бы следовало писать, если бы оно было открытой гласной (как в слове "мэтр").

0

462

Так буква "е" в русском языке далеко не всегда йотирована и в словах иностранного происхождения чаще читается "э", чем "jе" - особенно после согласных. Конечно, это не мешает грамотеям вроде Бэлзы делать из Кири Те Канавы Кири Теканову.
Ну а йотирование после предшествующей гласной не настолько заметно, чтобы его можно было бы воспринимать как таковое, а не как удлинение.
И вообще: долгое "ее" в слове "See" - закрытое. Как "э" его бы следовало писать, если бы оно было открытой гласной (как в слове "мэтр").

Наверное, это просто я - такой немецкий "граматей". Смягчал про себя это самое "З" до тех пор, как не услышал, как она сама произносит свою фамилию в "Портрете"- это такой её длиннющий рассказ о себе с муз.иллюстрациями. Причём речь звучит там не менее захватывающе, чем музыка. Даже ничуть было не жаль, что я почти ничего не понимаю  (хотя, наверняка, там очень много интересного было).
Наверное, моё смягчение "з" происходило от немецких географических названий, заканчивающихся на "зее" - помню были такие, и дикторы их неизменно произносили как "зьэйэ".

0

463

Ну а йотирование после предшествующей гласной не настолько заметно, чтобы его можно было бы воспринимать как таковое, а не как удлинение.
И вообще: долгое "ее" в слове "See" - закрытое. Как "э" его бы следовало писать, если бы оно было открытой гласной (как в слове "мэтр").

Закрытая, закрытая гласная, именно долгая, а не двойная, несколько редуцированная в сторону "ы", а "э" и "й" там и не пахнет... Хотя, может, зависит от различных диалектов? Пух пояснит, если что.

0

464

У Татьяны, на мой взляд, действительно все в порядке, для меня она один из идеалов певца-музыканта, у которого в исполении интеллектуальность (см. тему, открытую Маней) практически идеально сбалансирована с искренной, но в то же время точно дозированной эмоцианальностью. А Мак действительно лажанулся

мелкие помарки найти можно практически у всех и всегда. Хотя эта Амнерис очень хороша. Вот где действительно захватывающее рубато, да на всём скаку.

0

465

Так буква "е" в русском языке далеко не всегда йотирована и в словах иностранного происхождения чаще читается "э", чем "jе" - особенно после согласных. Конечно, это не мешает грамотеям вроде Бэлзы делать из Кири Те Канавы Кири Теканову.
Ну а йотирование после предшествующей гласной не настолько заметно, чтобы его можно было бы воспринимать как таковое, а не как удлинение.
И вообще: долгое "ее" в слове "See" - закрытое. Как "э" его бы следовало писать, если бы оно было открытой гласной (как в слове "мэтр").

я уже давно заметил, что так называемое йотирование русских глассных это чушь вносящая жуткую путаницу... Мне часто приходится работать с нерусскоязычными певцами (далеко не только немцами) и втолковывать им основы произношения... Так вот это йотирование приводит к тому, что они не с в состоянии произнести самые простые слоги "не" (нье) ля (льа) и т.д.
Как-то мы на эту тему разговорились с нашим Штудиенляйтером (дирижер-пианист отвечающий за разучивание репертуара, в т.ч. и за произношение иностранных текстов), так вот мы пришли к выводу, что сложностью русского языка являются не гласные, которых в "певческом русском" оказывается только 6 а не 10 (для сравнения в немецком их 16!), а в согласных, т.к. йотированные гласные практически в пении от нейотированных не отличаются (исключение пара "ы" - "и"), тогда как они влияют на произношение согласных и мы получаем из каждой согласной тоже как минимум пару... Итальянцу трудно усвоить твердое "л", а американец тоже с трудом принимает "л" мягкое...
Как-то у меня был спор с приятелем изучившим несколько языков по книгам и усвоившим очень здорово грамматику, но оставшимся в диком состоянии во всем, что касалось произношения... Так он требовал, чтобы я произносил "ларго" мотивируя это тем, что ему настоящий итальянец написал на листочке это слово именно так... я долго ему внушал, что настоящий итальянец и не представляет себя, что это можно написать иначе и что он имел в виду только произношение "а", но никак не "л"...

0

466

Я просматривал недавно учебник польского, и в фонетической транскрипции там смягчение происходит именно за счёт предшествующих согласных, а не за счёт йотирования, и это, в общем-то, правильно, потому что в итоге слог звучат не как "нэ" (ne) и не "нье" (nje), а именно "не" (nie). Быть может, это путь к успеху, сиречь, правильному произношению.

0

467

Народ!
Дайте мне какой-нибудь орден: я мужественно прочитала про все рубаты и йотированные гласные 008 Чесслово!
Ну... хоть медальку какую-нить... 010

0

468

Народ!
Дайте мне какой-нибудь орден: я мужественно прочитала про все рубаты и йотированные гласные 008 Чесслово!
Ну... хоть медальку какую-нить... 010

обязательно выдадим! А ты что, про Сантуццу искала?  007

0

469

обязательно выдадим! А ты что, про Сантуццу искала?  007

  007  007  007

0

470

Дадим. Будет на ней написано: за героическое чтение офтопа! 001  018

0

471

Про какую Сантуццу? 008  А, это которая МакКрэкен...   :cray:

Отредактировано Mare (2007-06-10 00:26:25)

0

472

Про какую Сантуццу? 008  А, это которая МакКрэкен...   :cray:

  007 Приехали...

0

473

" А с платформы говорят - это город Ленинград!"  007

0

474

Возвращаясь к голосам: а каким голосом была Джузеппина Стреппони? Понятно, что ее никто не слышал, но что-нибудь писали? Я про нее искала информацию, но почти ничего не нашла. Все в основном про личную жизнь пишут, а про голос почти ничего, кроме того, что карьера у нее была короткой из-за хрупкого здоровья. Но она с этим хрупким здоровьем как-то протянула 82 года (это  те-то времена!), зато в молодости, когда денег не хватало, по 20 "Набукко" в месяц пела, что для голоса вряд ли было хорошо. Как-то, правда, читала, что у нее очень глубокий низ был, такой... меццовый.

0

475

20 "Набукко" в месяц пела

откуда взялась такая большая цифра

0

476

20 "Набукко" в месяц пела

откуда взялась такая большая цифра

Из кино про Верди. Они там какие-то документы цитировали и говорили о том,  что она какое-то время гастролировала, поскольку надо было содержать семью и платить долги, и после этих гастролей ее голос - из без того в кризисе - вообще закончился.

0

477

если судить по фильму, то она спела не более 10 Набукк с премьеры

Отредактировано Витт (2007-06-13 18:54:36)

0

478

если судить по фильму, то она спела не более 10 Набукк с премьеры

По которому из фильмов?

0

479

итальянский сериал о Верди

0


Вы здесь » papageno » Разговоры об опере » Для какого голоса написана Сантуцца?