Человек, вывесивший эту скерцо, очень просил узнать, какая она. Не первая ли? Тех, кто знает, просьба помочь!
Отредактировано Sarastro (2006-01-18 20:35:05)
papageno |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » papageno » Неоперные разговоры о серьезной музыке » скерцо Брукнера, а которая - не знаю
Человек, вывесивший эту скерцо, очень просил узнать, какая она. Не первая ли? Тех, кто знает, просьба помочь!
Отредактировано Sarastro (2006-01-18 20:35:05)
Человек, вывесивший эту скерцо, очень просил узнать, какая она. Не первая ли? Тех, кто знает, просьба помочь!
Во-первых, позвольте привести правильную ссылку:
http://www.varvar.ru/arhiv/mp3/brukner/brukner1.mp3 (а то ваша не работает)
Во-вторых, давно ли "скерцо" по-русски женского рода? По-моему всю жизнь среднего было (вот придет Онегин, Онегин нас рассудит (с) Naty. По-итальянски-то оно вроде действительно женского).
В-третьих исполнение по-меньшей мере странноватое (а если честно - то кошмарноватое). Давно мне не приходилось слышать такой каши. Где такое дают?
Ну и наконец, нажаловавшись по полной программе на всех и вся, отвечаю на вопрос. ДА, это скерцо из первой симфонии Брукнера до минор. То бишь 3-я часть оной симфонии, с указанием Scherzo. Schnell - Trio Langsamer.
Отредактировано Sydney (2006-01-18 23:25:57)
Во-вторых, давно ли "скерцо" по-русски женского рода? По-моему всю жизнь среднего было (вот придет Онегин, Онегин нас рассудит (с) Naty. По-итальянски-то оно вроде действительно женского).
Lo scherzo - м.р.
Во-вторых, давно ли "скерцо" по-русски женского рода? По-моему всю жизнь среднего было (вот придет Онегин, Онегин нас рассудит (с) Naty. По-итальянски-то оно вроде действительно женского).
Lo scherzo - м.р.
Жуть какая. А переводится как "шутка". Ну правильно, перевод женского рода, а слово не женского, но так еще хуже" :"Этот скерцо - какой он?"
Нетушки.
Я так не играю.
Ну и шутки у вас. Особенно у Брукнера. Даже Парсика разбудили.
Все бы вам шутить.
Отредактировано Sydney (2006-01-18 23:33:29)
Ну глагол в первом лице не имеет рода.
Ну, вывешивал не я. Меня попросили узнать. Прошу прощения за ошибки!
Ну, вывешивал не я. Меня попросили узнать. Прошу прощения за ошибки!
Надо в ответ нападаху делать. Или жаловаться Онегину на плохое обращение. Он придет - и накостыляет Сидни и Нессуно!
Ну глагол в первом лице не имеет рода.
Это смотря в каком языке и в каком времени.
В современном русском в прошедшем времени глагол изменяется исключительно по родам и числам, но никак не по лицам.
В иврите, насколько мне известно, и в настоящем времени можно мужской и женский род в первом лице различить.
Вы здесь » papageno » Неоперные разговоры о серьезной музыке » скерцо Брукнера, а которая - не знаю