Вот, дорогие мои! Кто-нибудь знает что-нибудь про "La Bataclan" Оффенбаха? Записи в природе существуют? Слышали, а может быть смотрели ли Вы данное "чудо"? все, что я нашла в инете, на французском. А я на нем не читаю. Петь, кстати, придется как раз на французском...хаха...но у принцессы там не очень много слов, как всегда у сопрано...Это вот та самая штука, из-за которой сорвался мой россиниевский проект в Бад Вильдбаде этим летом. За-ме-ча-тель-но! :aggr: :abc:
Кто знает?
Сообщений 1 страница 13 из 13
Поделиться22006-02-06 16:30:44
Вроде запись есть где-то... Я видел в каталогах. Что это такое - не знаю. То есть догадываюсь, конечно, что оперетта. 007 Надеюсь, партия принцессы хоть формально там главная?
Поделиться32006-02-06 18:03:35
Вот ссылочка на состав записи этой штуки. Не поймёшь, что...
Поделиться42006-02-06 18:08:59
Вот ещё. А записей, оказывается, целых три.
Поделиться62006-02-06 21:47:57
Ля уже тянет в осле полную запись под моим чутким руководством! Ну, и я заодно. 011
Поделиться72006-02-06 21:57:00
Крас! Вы волшебник! 002 И где Вы такие штуки берете? симпатичная штучка такая, пропищала так славненько. но не люблю я такие оперетты и...эх, а что делать...хотя если интересно поставить, то слушать можно. Там очень много сатиры в оперетте, но из тех, кто будет это петь, а также ставить, никто французского не знает...Зашибись. В общем, у меня к этому проекту только негатив пока сплошной...
А Роман мне помогает осликов пасти. Спасибо ему!
Отредактировано Lia (2006-02-06 21:59:11)
Поделиться82006-02-07 12:09:40
Ляшечка, хочешь, справлю тебе подстрочный перевод?
Поделиться92006-02-07 15:12:32
а можно и так - половину Ангел переведет, половину - белка. Посылай имеющиеся данные на мыло. Бум переводить. Либретто оперы - это ж не паталогоанатомическая экспертиза трупа, одно удовольствие перевесть...
Поделиться102006-02-07 18:57:55
Ляшечка, хочешь, справлю тебе подстрочный перевод?
Хочууу!!!!! Только переделанные тексты я получу только через месяц. Их кромсают и актуализируют...Как получу, так сразу!!! 001
Поделиться112006-02-07 19:32:38
Либретто оперы - это ж не паталогоанатомическая экспертиза трупа, одно удовольствие перевесть...
Белка! И чем это Вам экспертиза не угодила? Среди заключений такие шедевры (без кавычек!) попадаются - красотища!
Поделиться122006-02-07 21:23:03
Ляшечка, хочешь, справлю тебе подстрочный перевод?
Хочууу!!!!! Только переделанные тексты я получу только через месяц. Их кромсают и актуализируют...Как получу, так сразу!!! 001
Договорились! 001
Поделиться132006-02-08 10:43:03
Белка! И чем это Вам экспертиза не угодила? Среди заключений такие шедевры (без кавычек!) попадаются - красотища!
Маре, правда? 003 да-да, вам, наверное, не раз приходилось читать эдакие криминалистические экзерсисы! 012 Перлами поделитесь, в случае чего? 001
Просто моя вспомнила эпизод из одного детектива, как студенты-милиционеры изучали французский язык, и преподша им дала профессиональный текст перевести, вот именно такого содержания 007