papageno

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » papageno » Разговоры об опере » Salzburg 2006


Salzburg 2006

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

На Зальцбургсом фестивале ставили "Свадьбу Фигаро".

Dirigent
Nikolaus Harnoncourt

Inszenierung
Claus Guth

Bühne und Kostüme
Christian Schmidt

Licht
Olaf Winter

Choreographie
Ramses Sigl

Choreinstudierung
Andreas Schüller

Dramaturgie
Ronny Dietrich

Il Conte Almaviva
Bo Skovhus

La Contessa Almaviva
Dorothea Röschmann
Juliane Banse (9., 13.8.)

Susanna
Anna Netrebko

Figaro
Ildebrando D‘Arcangelo

Cherubino
Christine Schäfer

Marcellina
Marie McLaughlin

Bartolo
Franz-Josef Selig

Basilio
Patrick Henckens

Don Curzio
Oliver Ringelhahn

Antonio
Florian Boesch

Barbarina
Eva Liebau

Cherubim
Uli Kirsch

Я, как увидела по телевизору по ОРФ, так и телик вырубила... 008 Увидела много серого и черного... Дальше смотреть не захотелось... 021
Вот, статья из австрийской "Die Presse"...

Umstrittener Figaro

Finsteres Drama

Figaro: Trauung und Triebe - da gibt's nichts zu lachen!, 28. Juli

Wie schade, dass ein so perfektes, von seiner Entstehungszeit bis heute gültiges sozialkritisches Meisterwerk in dieses finstere Drama in bedrückendem Ambiente verwandelt worden ist. Mozart und Da Ponte wussten die gleichen Aussagen mit Eleganz, Takt, feiner Ironie und immer noch durchschimmernden Lebensfreude darzustellen. Ein großer Teil des Publikums verstand es damals, bis in unvergesslich schöne Inszenierungen im 20. Jahrhundert, mitzudenken, im Laufe fortschreitenden Alters für sich immer wieder neue Sichtweisen zu entdecken.

Meiner Meinung nach haben es die Werke Mozarts nicht nötig, dass man sie "auseinander nehmen und neu zusammensetzen" muss, wie es in einem Pausengespräch erklärt wurde. Ich versuchte mir zu später Geisterstunde vorzustellen, was Mozart, wäre er in "seinem" neuen Haus dabei gewesen, gesagt hätte. Man weiß es nicht. So wie ich ihn mir vorstelle, hat er Salzburg wieder einmal verlassen.

Ruth Sutter
CH- 3700 Spiez

Schade um ambitionierte Sänger
Erschütternd! Wie kann man ein Stück nur so entstellen? Aus der leichtfüßigen Opera buffa Mozarts wurde eine grausliche Schmierenkomödie. Abgesehen von dem völlig deplatzierten Bühnenbild und den schrecklichen Kostümen vergriff sich auch noch Nikolaus Harnoncourt im Ton. Ein müde dahinschleichender, fader Abend. Dem Regisseur Claus Guths, der es wagte, sein Machwerk mit u. a. Ingmar Bergmann zu vergleichen, würde ich empfehlen, sich Bergmanns Verfilmung der "Zauberflöte" von 1974 anzusehen; ein echtes Vergnügen. Schade nur um die ambitionierten Sänger, die mit hervorragenden Stimmen und spielfreudig agierten. Welche Aufführung hätte das werden können, wenn man in Salzburg nicht der Meinung huldigen würde, dass nur Regisseure, die die Werke möglichst stark entstellen, gute Regisseure sind.

Herbert Fritz
3464 Pettendorf

Große Gefühle, große Stimmen
Zwar selbst kein Opern-Connaisseur, aber mit Augen, Ohren und Hirn ausgestattet stellt sich mir die Frage, ob Ihr "Kunstexperte" ebenso über selbige/s verfügt. Man kann geteilter Meinung sein über Inszenierung, Bühnenbild und/oder Orchestertempi; Tatsache ist, dass diese Aufführung einen allzu seltenen, nicht vorhersehbaren und damit umso erfreulicheren Genuss mit sich brachte - nämlich großes Drama, große Gefühle und große Stimmen mit wenig Schnickschnack.

Monika Schöberl
1160 Wien

Kaputtinszeniert, erstickt
"Sternstunde", "Jubel" - wie es die "ZiB"s verkündigten? Stimmt doch nicht, wozu wird hier für wen Propaganda gemacht? Der Geist Mozarts, ja auch der zumindest architektonische Genius Salzburgs - italienisch, schnell, witzig, erotisch, liebestoll, lebenslustig, espritgeladen, lebendig, verspielt und doch immer glasklar - ist von einem deutschen Regisseur und einem streberhaften Langweilerdirigenten kaputtinszeniert und erstickt worden. Aber offenbar hat fast niemand den Mumm, etwas Misslungenes auch als solches zu bezeichnen. Die arme Anna Netrebko konnte - eingeklemmt in dieses langatmige moralinsaure biedere und graue Puppentheater - ihre Qualitäten, ihre emotionale Gebefreudigkeit überhaupt nicht ausspielen.

Oswald Putzer
1020 Wien

Отредактировано Martina (2006-07-31 22:43:35)

0

2

Ой... :ph34r:

0

3

Ой... :ph34r:

А что там вообще такое? Безобразная постановка?

0

4

Отклики зрителей, большей частью отрицательные.
Говорят, постановка слишком мрачная, костюмы отвратительные, из шедевра сделали дешёвую комедию, Арнонкуру тоже досталось - говорят, дирижирует пресно.
А критики, говорят, расхвалили.
Единственное: про Анечку сказали, что она в такой постановке свои актёрские качества и эмоциональную открытость показать.

В предпоследнем отзыве хвалят: большие переживания, выдающиеся голоса, театр в полном смысле этого слова - без мишуры.

0

5

Marcellina
Marie McLaughlin

Вот, что делают годы... 021  А я ее помню как прекрасную Виолетту... 002

0

6

Это в каком же спектакле? 008

Отредактировано Огненный ангел (2006-08-01 01:03:56)

0

7

Еще давным давно по Культуре показывали, кажется, из Ковент-Гарден (хотя могу ошибаться). ЗАпомнилось натуралистичностью постановки, когда Виолетта умирала - чуть ли ни вся в крови была. Еще по-моему с ней показывали Микаэлу и что-то Моцарта... Констанцу, кажется...

Отредактировано Галя (2006-08-01 01:09:53)

0

8

Интересно...

0

9

1988 г. Глайндборнский фестиваль. Лондонский филармонический оркестр. Дирижировал Б.Хайтинк. Остальные солисты совсем не знакомы. У меня есть видеозапись (правда, не от "Культуры", а давным-давно купленная в магазине), но крови в сцене смерти я что-то уже не помню.  Мне эта Виолетта понравилась и запомнилась. Кстати, Marie McLaughlin я не раз видела в буклетах Метрополитен Оперы: что-то она и там пела. Но я ее больше ни в одном спектакле не слышала.

0

10

Спасибо, Марина!
МакЛафлин или МакЛахлин... в шотландских фамилиях никогда до конца не уверен.

Отредактировано Огненный ангел (2006-08-01 01:27:19)

0

11

А я у себя в каталоге тогда вообще написала сходу Мак Лаглин... 003
Надо в книжицу заветную о переводе имен собственных заглянуть.
Только я что-то не помню, есть ли там шотландские фамилии.

0

12

А вдруг? 001

0

13

Ангел!  Посмотрела.  Увы, нет там правил перевода сочетания gh... и примеров подходящих нет. Зато уточнила, как писать по-русски шотландские фамилии с Mc. Либо так: Мак-Лахлин, либо так: Маклахлин.
Значит, можно и Мак-Кормак и Маккормак, Мак-Крекен и Маккрекен, Мак-Нил и Маккнил... 001

0

14

Спасибо за консультацию, Маречка! 001

0


Вы здесь » papageno » Разговоры об опере » Salzburg 2006