Друзья, кто может помочь? Хотя бы в кратком виде - содержание оперы Мусоргского? Не отсылая к первоначальному литературному источнику, а так, может - своими словами? Или ссылочку какую-нибудь?
Заранее очень благодарен.
002
papageno |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » papageno » Разговоры об опере » САЛАМБО
Друзья, кто может помочь? Хотя бы в кратком виде - содержание оперы Мусоргского? Не отсылая к первоначальному литературному источнику, а так, может - своими словами? Или ссылочку какую-нибудь?
Заранее очень благодарен.
002
Каварадосси!
Эта опера была закончена одним западным музыковедом/дирижёром/композитором и поставлена в Ла Скала. У меня есть содержание, но у меня сейчас нет времени.
У меня есть в справочнике содержание этой редакции.
Сегодня поздно вечером или завтра я Вам его переведу.
Отредактировано Огненный ангел (2005-11-21 21:33:49)
Ангел!!! Спасибо Вам огромное! Жду с нетерпением!
Значит, так: "Саламбо" была закончена Золтаном Пешко и поставлена в Милане в 1980-ом году.
Саламбо - меццо-сопрано, Мато - бас, Спендий - баритон.
Пир в садах Гамилькара. Когда наёмники узнают, что Карфаген хочет лишить их законного вознаграждения, они устрояют заваруху. Предводитель - Мато, идейный вдохновитель - Спендий. Во время пира Мато замечает Саламбо и влюбляется в неё.
Под покровом ночи Мато и Спендий пробрались в Карфаген с целью украсть священное покрывало Танит, от которого зависит безопасность города. При этом Мато видит погружённую в транс Саламбо. Он пробуждает её, объясняется ей в любви и овладевает покрывалом. Саламбо проклинает Мато. На её зов сбегаются народ, жрецы и воины. Ожидается осада. Чтобы умилостивить Молоха, ему приносятся в жертву дети. Разразившаяся гроза расценивается как доброе знаменье. Саламбо намерена соблазнить Мато и вернуть покрывало.
Затея Саламбо удалась, Гамилькар победил наёмников. Пленного Мато пытают до смерти. Саламбо, которая присутствовала при этом, умирает с горя.
Пленного Мато пытают до смерти. Саламбо, которая присутствовала при этом, умирает с горя.
А что-то я помню, что у Флобера она не от горя скончалась, а оттого, что к священному покрывалу прикоснулась. И за это полагалась смерть, независимо от намерений. И в балете, кажется, тоже так. Или я что-то сочинила? Но по-моему, именно так. Я, помнится, ещё подумала: "Ну и дела! За то, что покрывало выручила, сама же и пострадала. Хорошие правила у тамошних богов. Прямо по пословице: не твори добра - не получишь зла". 005
А в опере, значит, от горя. Ну что ж, это выглядит более благородно со стороны богов.
Отредактировано Erda (2005-11-23 01:18:59)
Ой... Эк Мусоргского передернуло...
Ой... Эк Мусоргского передернуло...
Отчего ж так? Вроде, про Мусоргского никто ни одного плохого слова не сказал. Как и про его музыку. С чего бы ему передёргиваться? :idont:
Отредактировано Erda (2005-11-23 01:21:47)
Пленного Мато пытают до смерти. Саламбо, которая присутствовала при этом, умирает с горя.
А что-то я помню, что у Флобера она не от горя скончалась, а оттого, что к священному покрывалу прикоснулась. И за это полагалась смерть, независимо от намерений. И в балете, кажется, тоже так. Или я что-то сочинила? Но по-моему, именно так. Я, помнится, ещё подумала: "Ну и дела! За то, что покрывало выручила, сама же и пострадала. Хорошие правила у тамошних богов. Прямо по пословице: не твори добра - не получишь зла". 005
А в опере, значит, от горя. Ну что ж, это выглядит более благородно со стороны богов.
Саламбо умерла точно естественной смертью.
Как написано у Флобера: "Ainsi mourut la fille d'Hamilcar pour avoir touché au manteau de Tanith." Или же, в русском переводе: "Так умерла дочь Гамилькара в наказание за то, что коснулась покрывала Танит."
Но: умерла она не сразу после того, как коснулась покрывала, а, судя по описанию, от внезапного разрыва сердца после того, как в последний раз увидела Мато. Непохоже на то, что покрывало было пропитано ядом замедленного действия.
Так или иначе, обоим не поздоровилось...
Вот ссылка на "Саламбо" в русском переводе Н. Минского.
Осторожно: там весь роман сразу!!!
Ангел! Спасибо Вам огромное!!! :appl:
Не за что! 001
Саламбо умерла точно естественной смертью.
Как написано у Флобера: "Ainsi mourut la fille d'Hamilcar pour avoir touché au manteau de Tanith." Или же, в русском переводе: "Так умерла дочь Гамилькара в наказание за то, что коснулась покрывала Танит."
Но: умерла она не сразу после того, как коснулась покрывала, а, судя по описанию, от внезапного разрыва сердца после того, как в последний раз увидела Мато. Непохоже на то, что покрывало было пропитано ядом замедленного действия.
Ха! Хорошенькая естественная смерть. В наказание. 005 Нет, Хоттабыч, при всём уважении к Вам не могу с этим согласиться. Смерть ПРОТИВОестественная, потому как намерения у барышни были самые благородные. Стало быть, и наказывать её не за что. И без разницы, какой конкретно вид смерти для неё припасли. Косные, негибкие боги, не умеющие чутко реагировать на меняющуюся ситуацию. Вот и весь сказ.
Отредактировано Erda (2005-11-24 22:38:21)
Смерть от шока - вполне естественна в том смысле, что ненасильственна.
А про наказание - это Флобер написал ради красного словца.
Никакого влияния богов я тут не вижу.
Кроме того: не надо было верить - не умерла бы.
Ну и в конце концов - кого боги любят, тот умирает молодым.
Ну и в конце концов - кого боги любят, тот умирает молодым.
Ангел, судя по Вашему портрету, боги Вас просто терпеть не могут! Я тоже хочу, пусть они и меня не любят! И всех моих родных и близких. Я согласная!!! 029
Отредактировано Erda (2005-11-24 23:01:19)
Одно дело портрет, а другое - день рождения, что в профиле. Ку!
Впрочем, хочется, что боги меня не любят в этом смысле.
Впрочем, хочется, что боги меня не любят в этом смысле.
Ангел! Боги забрали у тебя дар связной речи?
или ты вообще что-то не то имеешь в виду...
Я вообще что-то другое хотел написать.
Одно исправил, а другое забыл.
Ужас... Корсаковский синдром у Хоттабыча... Представить страшно
Ужас... Корсаковский синдром у Хоттабыча... Представить страшно
017 007
Отставить разговорчики, а то кувшином тресну или крылом махну так, что у кого-то искры из глаз посыплются!!! dont11
все таки ты наверное самозванец... "кувшином тресну!"...
настоящий Хоттабыч волоски из бороды выдергивал, о драгоценнейший!
А вдруг человек себе бороду сбрил? что тогда?
Разговорчики пошли...
А вдруг человек себе бороду сбрил? что тогда?
Разговорчики пошли...
Во-первых, Хоттабыч не человек, а джинн, во-вторых помниться мне, что он утратил свою силу даже когда бороду ненароком намочил.... чего ж тут о бритье говорить....
Хоттабыч не о себе, а о разговаривающих. tonq11
Вы здесь » papageno » Разговоры об опере » САЛАМБО